Рубрики
Звездный СТИЛЬ

Красивые модные слова: Модные слова: 29 новых выражений

Самые красивые и необычные слова в английском языке

Использование слов, приятных на слух, делает речь более мелодичной и плавной. Красивые слова привлекают к себе внимание, иногда даже незаметно для слушателя. Многие ораторы стараются использовать в своих выступлениях благозвучные слова, чтобы зацепить аудиторию. Как ни странно, это всегда срабатывает. Поэтому, красивым английским словам место не только в художественной литературе, но и в повседневной речи. Обогатить свой словарный запас вы можете на нашем сайте, добавляя новые слова в личный словарь для последующей тренировки, а также с помощью самых разнообразных видео.

А сегодня мы поговорим о том, какие слова считаются красивыми в английском языке, как они переводятся и что обозначают. Бонусом узнаем необычные словечки, которые используются иностранцами в повседневной речи и не имеют аналогов в русском языке.

Красивые слова на английском языке с переводом

Многие иностранные слова звучат красиво и приятно как для самих носителей языка, так и для тех, кто слышит их речь со стороны. Именно такие mellifluous [meˈlɪfluəs] words, то есть сладкозвучные слова, мы сегодня и изучим.

В 2004 году было опрошено более 40 000 человек с целью выяснить, какие английские слова они считают наиболее благозвучными. В опросе участвовали люди, для которых английский язык не является родным. Вот 10 слов, которые возглавили список:

  • Mother [ˈmʌðə(r)] — мать
  • Passion [ˈpæʃ(ə)n] — страсть
  • Smile [smʌɪl] — улыбка
  • Love [lʌv] — любовь
  • Eternity [ɪˈtɜː(r)nəti] — вечность
  • Fantastic [fænˈtæstɪk] — фантастический
  • Destiny [ˈdestini] — судьба
  • Freedom [ˈfriːdəm] — свобода
  • Liberty [ˈlɪbə(r)ti] — свобода
  • Tranquility [trænˈkwɪlɪti] — спокойствие

Позже, редактор журнала Reader’s Digest и известный лексиколог Уилфред Фанк провел собственное исследование, чтобы выявить самые красивые слова в английском языке. Интересно, что в перечень вошло много слов, связанных с природой и животным миром. Вот его личный список:

  • Asphodel [ˈasfədɛl] — нарцисс
  • Fawn [fɔːn]— олененок
  • Dawn [dɔːn] — рассвет
  • Chalice [ˈtʃælɪs] — чаша
  • Anemone [əˈneməni] — анемон
  • Tranquil [ˈtraŋkwɪl] — спокойный
  • Hush [hʌʃ] — тишина
  • Golden [ˈɡəʊld(ə)n] — золотой
  • Halcyon [ˈhælsiən] — безмятежный
  • Camellia [kəˈmiːliə] — камелия
  • Bobolink [ˈbɒbəlɪŋk] — рисовая птица
  • Thrush [θrʌʃ] — дрозд
  • Chimes [tʃaɪm] — куранты, перезвон
  • Murmuring [ˈməːmərɪŋ] — журчание, бормотание
  • Lullaby [ˈlʌləbʌɪ] — колыбельная
  • Luminous [ˈluːmɪnəs] — светящийся
  • Damask [ˈdaməsk] — дамаст
  • Cerulean [sɪˈruːlɪən] — лазурный
  • Melody [ˈmɛlədi] — мелодия
  • Marigold [ˈmærɪˌɡəʊld] — бархатцы
  • Jonquil [ˈdʒɒŋkwɪl] — нарцисс, ярко-желтая канарейка
  • Oriole [ˈɔːrɪəʊl] — иволга
  • Tendril [ˈtendrəl] — завиток, усик
  • Myrrh [mɜː(r)] — мирра
  • Mignonette [ˌmɪnjəˈnɛt] — французское кружево
  • Gossamer [ˈɡɒsəmə] — осенняя паутинка
  • Mist [mɪst] — дымка
  • Oleander [ˌəʊliˈændə(r)] — олеандр
  • Amaryllis [ˌaməˈrɪlɪs] — амариллис
  • Rosemary [ˈrəʊzməri] — розмарин

Нет точных критериев, почему то или иное слово может считаться красивым. При выборе таких слов можно руководствоваться лишь их приятным звучанием, но не всегда значением. Как ни странно, некоторые слова, которые звучат прекрасно, в переводе означают не самые хорошие вещи.

Например, слово rebellion [rɪˈbeljən] означает мятеж или неповиновение, а звучное слово nefarious [nɪˈfɛːrɪəs] переводится на русский язык как «низкий» или «гнусный».

Однако, таких слов не так много. В английском языке достаточно красивых на слух слов, которые и переводятся также изысканно. Больше всего таких sophisticated [səˈfɪstɪkeɪtɪd] words (утонченных слов) связано с universe [ˈjuːnɪvɜː(r)s] (вселенной) и другими прекрасными вещами, которые нас окружают.

  • Aurora [ɔːˈrɔːrə] — северное сияние
  • Bumblebee [bʌmb(ə)lˌbiː] — шмель
  • Butterfly [ˈbʌtə(r)ˌflaɪ] — бабочка
  • Constellation [ˌkɒnstəˈleɪʃ(ə)n] — созвездие
  • Galaxy [ˈɡæləksi] – галактика
  • Meadow [ˈmɛdəʊ] — поляна, луг
  • Sunshine [ˈsʌnˌʃaɪn] – солнечный свет, солнышко (как обращение к любимому)
  • Sweetheart [ˈswiːthɑːt] – дорогой, любимый (обращение к любимому человеку)

Помимо конкретных существительных, многие абстрактные понятия в английском языке обозначаются красивыми словами. Эти слова были придуманы в ходе эволюции человека, его культурного развития и совершенствования внутреннего мира. Многогранные чувства людям хотелось выразить в словах, и, порой, сделать это получалось красиво:

  • Betrayal [bɪˈtreɪəl] — предательство
  • Behaviour [bɪˈheɪvjə] — поведение
  • Consequences [ˈkɒnsɪkwənsɪz] — последствия
  • Delicacy [ˈdɛlɪkəsi] — утонченность
  • Desire [dɪˈzaɪə(r)] — желание
  • Eloquence [ˈɛləkwəns] — красноречивость
  • Epiphany [ɪˈpɪfəni] — момент откровения, прозрения
  • Faith [feɪθ] — вера
  • Guilt [ɡɪlt] — вина
  • Infinity [ɪnˈfɪnəti] — бесконечность
  • Innuendo [ˌɪnjuˈendəʊ] — инсинуация, намек
  • Inspiration [ˌɪnspəˈreɪʃ(ə)n] — вдохновение
  • Oblivion [əˈblɪvɪən] — забвение
  • Perfection [pə(r)ˈfekʃ(ə)n] — совершенство
  • Pronunciation [prəˌnʌnsiˈeɪʃ(ə)n] — произношение
  • Reconciliation [ˌrɛk(ə)nsɪlɪˈeɪʃ(ə)n] — примирение
  • Sadness [ˈsædnəs] — грусть
  • Solitude [ˈsɒləˌtjuːd] — уединение, одиночество
  • Success [səkˈsɛs] — успех

Одним из самых красивых словосочетаний в английском по версии самих носителей языка считается cellar door [ˈselə dɔː] , что переводится как «дверь в подвал». Говорят, это было одно из любимых словосочетаний писателя Эдгара По, которое он называл «чрезвычайно музыкальным».

В английском языке есть много слов, которые передают собой целую гамму эмоций или феноменов. Англичане часто выражают свои мысли достаточно емко и появление таких слов — не самое удивительное явление.

Например, в английском есть красивое слово phosphene [ˈfɒsfiːn], которое обозначает разноцветные круги перед закрытыми глазами, когда мы надавливаем на них пальцами.

Еще есть слово defenestration [ˌdiːfɛnɪˈstreɪʃ(ə)n], которое дословно не переводится, но обозначает «акт выбрасывания кого-то или чего-то из окна».

Слово sonder [ˈsɔn.dər] и вовсе означает момент, когда вы понимаете, что случайные прохожие имеют такую же насыщенную и сложную жизнь, как вы сами.

Hiraeth [‘hiraɪθ] обозначает глубокое чувство тоски по дому и ностальгию по родине. А somnambulist [sɒmˈnambjʊlɪst] — это лунатик, то есть человек, который ходит во сне.

Слово effervescence [ˌɛfəˈvɛs(ə)ns] на русский язык можно перевести как «шипучесть» или «процесс выделения пузырьков газа из жидкости (шампанского или газировки)». Красивое слово petrichor [ˈpɛtrʌɪkɔː] обозначает неуловимый запах дождя, который чувствуется в воздухе. А легкое журчание или шелест можно выразить словом susurrus [ˈsuːsərəs].

Заимствованное из испанского языка слово duende [duːˈɛndeɪ] означает способность произведения искусства затронуть человеческую душу. А вот слово gezellig [ɣəˈzɛləx], которое пришло в английский язык из нидерландского, означает то непередаваемое чувство теплоты и комфорта, когда вы находитесь рядом с близкими людьми.

Одно из самых известных заимствованных слов — doppelganger [ˈdɒp(ə)lˌɡæŋə(r)] переводится как двойник. Оно появилось в английском языке из немецкого.

В английском языке есть слово denouement [deɪˈnuːmɒ̃], заимствованное из французского. Оно обозначает развязку или исход. Другими словами, завершение.

И конечно, в английском языке есть много sonorous (звучных) прилагательных. Например, слово ineffable [ɪnˈɛfəb(ə)l] означает что-то большое и великое, что нельзя выразить подходящими словами. А ethereal [ɪˈθɪəriəl] — нечто неземное, возвышенное, будто не из этого мира. Также, что-то неземное или инопланетное можно описать словом extraterrestrial [ˌɛkstrətəˈrɛstrɪəl] Другие красивые прилагательные:

  • Demure [dɪˈmjʊə(r)] – целомудренный
  • Dissembling [dɪˈsɛmbəlɪŋ] — лицемерный, притворяющийся
  • Fabulous [ˈfæbjʊləs] — невероятный
  • Gorgeous [ˈɡɔː(r)dʒəs] — великолепный, прекрасный
  • Hilarious [hɪˈlɛːrɪəs] — уморительный
  • Insatiable [ɪnˈseɪʃəb(ə)l] — ненасытный
  • Magnificent [maɡˈnɪfɪs(ə)nt] — великолепный, величественный
  • Naive [nʌɪˈiːv] — наивный
  • Pure [pjʊə(r)] — чистый, непорочный
  • Sempiternal [ˌsɛmpɪˈtəːn(ə)l] — вечный
  • Twinkling [ˈtwɪŋk(ə)lɪŋ] — мерцающий, сверкающий
  • Unbelievable [ˌʌnbɪˈliːvəb(ə)l] — невероятный
  • Wonderful [ˈwʌndə(r)f(ə)l] — замечательный, чудесный

Необычные слова на английском языке

В каком слове не повторяется ни одна буква, а в каком длинном слове — всего одна гласная? Узнаем ниже:

Almost (почти) — в это слове буквы выстроены в алфавитном порядке. Также, как и в слове aegilops, которое означает растение эгилопс.

А вот в слове strengths (преимущества, сильные стороны) — всего одна гласная на восемь согласных.

В слове uncopyrightable (неподходящий для защиты авторским правом) не повторяется ни одна буква. А вот в слове indivisibility (неделимость) гласная i повторяется целых пять раз.

Кстати, самое длинное слово в английском языке pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis связано с медициной, и в нем 45 букв. Оно было выдумано намеренно и на практике заменяется более коротким словом silicosis (силикоз), что означает болезнь легких, вызываемую вдыханием частиц пыли, содержащей кремний.

Сами англичане шутят, спрашивая, какое самое длинное слово в английском языке. Правильный ответ — smiles (улыбки). Ведь от первой буквы s до последней s — целая миля (mile).

Английские слова, которых нет в русском языке

Культурные явления или яркие черты характера часто порождают новые слова. Такие фразы быстро заимствуются по всему миру и находят применение в разговорной речи. Вот некоторые из них:

Coffee face (кофейное лицо) — лицо человека, который еще не выпил кофе.

To computer-face (компьютеризировать лицом) — делать сосредоточенное и напряженное лицо, смотря в экран монитора, чтобы другие люди подумали, что вы сильно загружены работой.

Book hangover (книжное похмелье) — ощущение нереальности окружающего мира после того, как дочитал книгу, в которую был погружен с головой.

First world problems (проблемы первого мира) — некие трудности, испытываемые человеком в развитом обществе, которые показались бы странными людям из стран третьего мира. Например, нестабильный вай-фай или плохая пенка на капучино.

iFinger — палец, который оставляют чистым, чтобы пользоваться смартфоном, не отвлекаясь от еды.

Gloatgram (Хвастограм) — аккаунт в социальной сети Instagram, в котором автор выкладывает только фотографии из путешествий или моменты роскошной жизни на зависть друзьям.

Like shock — сильное удивление тому, что ваш пост в социальных сетях набрал огромное количество лайков.

Cyberchondriac (Киберхондрик) — человек, который находит у себя симптомы какой-то болезни и начинает судорожно искать в интернете информацию о них.

Baggravation — чувство тревоги в аэропорту, когда багаж всех пассажиров уже прибыл, а ваш еще не выехал на транспортную ленту.

Screenager — подросток, который почти все время проводит в смартфоне или за компьютером. Сочетание слов teenager (подросток) и screen (экран).

Другие слова и фразы на английском, которых нет в русском языке

  • Earworm (дословно: ушной червь) — навязчивая мелодия или песня, которая звучит в голове, и от которой сложно избавиться.
  • Closet music (дословно: музыка в шкафу) — та музыка, которую мы слушаем в одиночестве и по каким-то причинам не хотим, чтобы друзья знали, что мы ее любим.
  • Wallflower (дословно: цветок у стены) — застенчивый человек, который не танцует на вечеринке.
  • Refrigerator rights (дословно: права на холодильник) — это выражение означает близкие отношения с кем-то.
  • Football widow (дословно: футбольная вдова) — так называют жен, чьи мужья с головой уходят в просмотр футбола на время важных матчей.
  • Siblings — общее название для братьев и сестер. В русском языке мы разделяем их по половому признаку, а в английском можно использовать одно слово.
  • Grandparents — бабушка и дедушка, также без привязки к полу. Хотя в русском языке есть слово «родители» (parents), для общего обозначения бабушки и дедушки слова у нас нет.
  • Serendipity — способность человека делать глубокие выводы из случайных наблюдений. Это слово также употребляется как «счастливая случайность». Например, в предложении They found each other by pure serendipity (Они нашли друг друга по счастливой случайности).

Интересно, что и некоторые русские слова не имеют простого перевода на английский. Так, у нас есть слово «кипяток», которое в английском выражается словосочетанием boiling water (кипящая вода), и слово «сутки», которое можно перевести как day (день), но это будет не совсем верно. То, что для русского человека сутки, для англичанина — twenty-four hours (двадцать четыре часа).

Теперь вы знаете не только самые красивые слова в английском языке, но и некоторые устойчивые современные выражения, которые помогут сделать речь более яркой и разнообразной. А чтобы попрактиковаться в использовании этих слов и узнать еще больше полезных английских слов и выражений, запишитесь на занятия с лучшими преподавателямизанятия с лучшими преподавателями.

45 надоедливых модных слов

Губернатор объясняет селянам, что построят на их пахотной земле:

— Одним огородом уже не проживешь! Здесь будет технологический кластер, там — логистический хаб, а тут — коворкинг с краудфандинговой платформой.

— Губернатор, а пожрать нам совсем ничего не будет? Может, ферму какую построить или инкубатор птичий, чтоб с голоду не сдохнуть?

— Ах да! Вон там будет майнинговая ферма, а чуть дальше — инкубатор стартапов.

Анекдот в тему

Часто модный сленг оторван от реальной жизни. Мы билдим комьюнити, пампим скиллы и апрувим драфты. Но англицизмы и сленг не улучшат наши сообщества, навыки и черновики. Кассирша для отмены все так же будет звать условную Галю, а дорожники — класть асфальт в грязь, траву и снег.

Но если новые слова — это не попытка пустить пыль в глаза, ими можно вооружаться. Статья будет полезна всем, кто работает в интернете, в IT, с иностранцами и просто хочет «быть в теме».

Бизнес

СTO (си-ти-о) (англ. Chief Technical Officer) — технический директор. Может быть крутым инженером, но необязательно. Среди CTO разных корпораций есть и сооснователи, и выросшие из рядовых сотрудников менеджеры, и наемные со стороны специалисты. CTO — в первую очередь исполнительный директор, понимающий бизнес и стратегию развития, а уже потом технарь.

Роудмэ́п (от англ. road map — дорожная карта) — технологическая карта развития продукта. В ней прописывают основные этапы производства, технические условия и способы достижения целей. Роудмэп определяет направление и ключевые точки — это не детальный план. Дорожные карты по одному продукту, но для разных аудиторий будут отличаться: у руководства и отдела разработки разные цели и задачи. Документ должен опираться на стратегию компании и отвечать на вопросы, как и зачем мы делаем этот продукт. Роудмэ́п может изменяться в ходе работы.

Продакт-менеджер (от англ. product manager) — менеджер по продукту. Сопровождает разработку продукта под ключ на всех этапах — от анализа рынка и разработки прототипа до продвижения, продаж и аналитики. Взаимодействует с разработчиками, дизайнерами, маркетологами и пр. Создает и улучшает продукт.

Проджект-менеджер (от англ. project manager) — менеджер конкретного проекта в рамках разработки некоего продукта. Определяет требования клиента к проекту, ставит задания команде, контролирует их выполнение, координирует разные отделы и этапы разработки, помогает находить и исправлять баги, вносить правки. Ведет проект.

Сторителлинг (от англ. storytelling — повествование) — формат взаимодействия с клиентом/читателем, в котором важная информация преподносится через рассказывание историй. В центре историй — герои, в которых читатели могут узнать себя. Этот контент можно использовать на страницах сайта, в блоге, социальных сетях («Столовая № 100»), рассылке, рекламных роликах, внутри упаковок с товаром (зубная паста Splat), на таре и пр. Хороший сторителлинг создает эмоциональную связь бренда и аудитории.

Пушить (от англ. to push — давить) — настойчиво напоминать, «дергать» исполнителя. Чем ближе дедлайн и ленивее работник, тем чаще и сильнее его приходится пушить.

Геймификация (от англ. gamification) — использование типичных игровых приемов (персонажи, задания, награды, очки, конкуренция) для привлечения и удержания клиентов, стимулирования персонала. На геймификации построена, например, работа сервисов по изучению иностранных языков LinguaLeo и DuoLingo.

Визионер (от англ. visionary — провидец) — стратег, технологический пророк, футуролог. В компании такой человек определяет стратегию развития продукта и бизнеса. Визионером может быть основатель (Илон Маск, Стив Джобс) или эксперт в штате.

Таргетолог (от англ. target — цель) — специалист по таргетированной рекламе. Определяет целевую аудиторию и направляет рекламу именно на нее. Для этого учитывает пол, возраст, интересы, доход, образование, географию и ряд других факторов. Таргетолог создает цепочки продаж, работает с трафиком, занимается ретаргетингом (показывает рекламу уже контактировавшим с сообщением людям).

Пивот (от англ. pivot — точка вращения, поворот) — изменение бизнес-модели. Происходит, когда компания серьезно меняет свой продукт или способы монетизации, ориентируется на другую аудиторию и рынки. Пример кардинального и успешного пивота — компания Groupon. Изначально она задумывалась как аналог Kickstarter для некоммерческих проектов.

Питч (от англ. pitch — подача) — краткое представление своего проекта/идеи перед инвесторами, жюри, начальством. Может сопровождаться презентацией, демонстрацией прототипа. Есть понятие elevator pitch — рассказ о вашем проекте во время поездки в лифте.

MVP (англ. Minimum Viable Product — минимально жизнеспособный продукт) — «сырой» прототип с урезанной функциональностью, по которому можно определить спрос на решение, изменить его с учетом пожеланий ЦА.

Факап (от англ. fuck up — испортить) — неудача, провал.

IT

Аджайл (англ. agile — подвижный) — гибкая методология разработки, учитывает и адаптируется под пожелания клиентов. Подразумевает исключительный профессионализм, самостоятельность и автономность команды, общую ответственность и участие. Аджайл-манифест провозглашает:

  • 1. Люди и взаимодействие важнее процессов и инструментов.
  • 2. Работающий продукт важнее исчерпывающей документации.
  • 3. Сотрудничество с заказчиком важнее согласований условий контракта.
  • 4. Готовность к изменениям важнее следования первоначальному плану.

Скрам (от англ. scrum — схватка, драка) — методология управления проектом, практическое воплощение принципов аджайла. В основе скрама — итеративная разработка, максимальное использование ресурсов и потенциала команды.

Скрам-мастер — помогает команде решать проблемы, максимально эффективно работать, мотивировать. Помогает в посредничестве между командой и заказчиком.

Спринт (от англ. sprint — бег на короткую дистанцию) — этап разработки по скраму. Работа над проектом состоит из серии спринтов длительностью 1–4 недели. Каждый спринт завершается выходом релиза с обновленной функциональностью. Чем короче спринт, тем более гибкой получается разработка и тем большее количество обратной связи по релизам можно учесть.

Сторипойнт (от англ. story point — сюжетная точка) — мера трудоемкости, оценка объема работ по скраму. Сторипойнт не равен часу. Эта абстрактная единица определяется для проекта индивидуально. За один сторипойнт принимают равной самую простую, базовую задачу проекта. Такая оценка «в попугаях» сравнивает требования относительно друг друга.

Ретроспектива (от англ. retrospect — взгляд в прошлое) — этап, следующий за спринтом разработки. На нем изучаются ошибки и проблемы, с которыми команда столкнулась во время спринта. Выводы учитываются в следующих спринтах и проектах.

Тимлид (от англ. team lead — руководитель группы) — лидер команды. В IT — ведущий разработчик с развитыми навыками инженера, менеджера, администратора, переговорщика. Постоянное связующее звено между командой и заказчиком со стороны исполнителя.

Фронтэнд (от англ. front-end — внешний интерфейс) — область разработки визуально отображаемой части сайта, приложения, ПО. Часть продукта, с которой взаимодействует пользователь.

Бэкэнд (от англ. back-end — серверная сторона) — программно-аппаратная часть сайта, приложения, ПО. Отвечает за хранение и обработку данных, передает и получает информацию от пользователя через фронтэнд.

Юзер стори (от англ. user story — история пользователя) — требования целевой аудитории, которые поэтапно, на спринтах, реализует команда разработчиков. Своего рода формат технического задания, который помогает разработчикам смотреть на продукт с позиции пользователя.

Киллер фича, эпик фича (от англ. feature — особенность) — ключевая особенность, которая делает продукт хитом. В CRM-системе «Мегаплан» много опций. В зависимости от того, чем вы занимаетесь, каждая из них может стать эпик фичей для вашей компании.

Релокейшен (от англ. relocation — перемещение) — переезд сотрудника, отдела или целой компании в другой город или страну. Как правило, работодатель оплачивает расходы на транспорт и аренду жилья на первое время.

Онбординг (от англ. onboarding — адаптационный) — интеграция нового сотрудника в компанию или ознакомление нового клиента с продуктом.

Майлстоун (от англ. milestone — веха) — этап в развитии проекта, контрольная точка, новая стадия.

Общество

Датаизм (от англ. data — данные, информация) — наряду с техногуманизмом его называют возможной религией будущего. Сторонники датаизма воспринимают Вселенную как поток данных, а все живое — как биохимические алгоритмы. Адепты верят, что высшее призвание человека — в том, чтобы создать совершенный искусственный интеллект, всеобъемлющую систему обработки данных и влиться в нее.

Юваль Ной Харари, израильский профессор истории, пишет: «Подобно тому как божественная власть была узаконена религиозными мифологиями, а человеческий авторитет — гуманистической идеологией, высокотехнологичные гуру и пророки Силиконовой долины создают новую универсальную историю, которая узаконивает авторитет алгоритмов и Big Data». Он полагает, что, когда система Big Data будет понимать нас лучше, чем мы сами, власть перейдет от человека к алгоритмам.

Экс-инженер Google Энтони Левандовски основал церковь искусственного интеллекта «Путь будущего». «Мы воспитываем бога, который возьмет власть над планетой. И хотим, чтобы эта передача прошла спокойно и мирно. Чтобы тот, кто придет к власти, понимал, кто помогал ему на пути», — говорит Энтони.

Довен — тот, кто не разбирается в вопросе, но выдает себя за эксперта, пытается поучать других. В геймерской среде мировоззрение довена ограничено игровой вселенной Dawn of War (отсюда и термин).

Байтить (от англ. bait — приманка) — копировать чужой стиль в музыке, дизайне, внешнем виде и пр.

Панч, панчлайн (от англ. punch — удар кулаком, punchline — кульминация) — сильный аргумент, оскорбительный выпад. Термин пришел из баттлов рэперов, но панчи могут встречаться и в обычном разговоре, переписке.

Чилить (от англ. chilling out — расслабляться) — отдыхать, бездельничать.

Форсить (от англ. to force — навязывать, форсировать) — активно продвигать что-то новое, проталкивать (слова, идеи, вещи, музыку и пр.).

Изи (от англ. easy — легко) — ответ на вопрос о возможности что-либо сделать. Слово стало популярным после баттла Оксимирона и Славы КПСС. В нем Оксимирон часто употреблял фразы «изи-изи», «рил ток», «синк эбаут ит».

Норми — неприметный юзер в интернете или человек в офлайне. Скучный, предсказуемый, живущий строго по правилам.

Коллаба (от англ. collaboration — сотрудничество) — совместная работа и ее результат в музыке, фильмах, дизайне одежды и пр.

Хасл (от англ. hustle — толкотня, суета) — успех, престиж. Часто с негативным оттенком, когда стремление заработать идет в ущерб искусству или правилам.

Интернет

Стримить (от англ. stream — поток) — вести онлайн-трансляцию. Как правило, стримят процесс прохождения игр — одиночный, командный или турнирный. Зрители могут видеть и слышать стримера, писать комментарии. Популярные сервисы для стрима: Twitch.tv, YouTube, CyberGame.tv.

Самый известный в мире стример — PewDiePie, у него 65 млн подписчиков и 18 млрд просмотров видео на «Ютубе». Согласно Forbes, в 2017 год он наиграл на 12 млн долларов. Стримеры зарабатывают на рекламе (блоки в видео, упоминание продукта) и донатах (пожертвованиях).

Аудитория у стримеров огромная. По данным SimilarWeb, на Twitch.tv в июле было зафиксировано 938 млн визитов, из них 61,3 млн (второе место после США) — из России. Средний зритель Twitch просматривает около двух часов видео за сутки — мечта любого рекламодателя.

Бинджвотчинг (от англ. binge — выпивка и watching — наблюдение) — запойный просмотр сериалов, фильмов, роликов. На Твиче наверняка много бинджвотчеров.

Лось, лойз, лукас, люсьен — сленговые альтернативы слову «лайк».

Нейронка, нейросеть — компьютерная модель нейронных структур мозга. Обучаемая система, действующая на основе опыта.

Майнить (от англ. mining — добыча) — генерировать криптовалюту на видеокартах, жестких дисках, блоках питания.

Биток — биткойн, первая и самая популярная криптовалюта.

Альты — альткойны — собирательное название всех остальных криптовалют.

Мемер, пикчер — человек, который создает мемы и распространяет их. Иллюстратор в пабликах в соцсетях.

Текст: Александр Литвин, Иллюстрации: Сергей Бабич

Слушайте статью в iTunes

Для Android: попробуйте такой вариант и обязательно напишите, как вам.

слов для описания стиля и модных тенденций

  • Facebook

  • Твиттер

Когда дело доходит до описания стиля, существует множество слов, которыми можно описать чувство стиля, привычку одеваться или общий «внешний вид». Вот несколько ключевых слов, которые приходят на ум:

 

Модный — это слово, которое часто используется для описания чьего-то стиля. Это слово обычно относится к тому, кто следит за последними тенденциями и хорошо выглядит в последней моде.

 

Элегантный обычно описывает кого-то, кто имеет классический, вневременной образ, который никогда не выходит из моды.

 

Шик — еще одно слово, которое часто используется для описания стиля. Это слово описывает того, у кого есть чувство стиля, элегантного, дорогого и кажущегося «легким», но тщательно подобранного.

 

Стильный — это слово, которым можно описать любого, у кого есть чувство стиля, модного и уникального.

 

Винтаж — это термин, который используется для описания одежды или других предметов предыдущей эпохи.

 

Ретро — это термин, который используется для описания стилей, которые представляют собой имитации или адаптации стилей прошлого, обычно из музыки, кино и моды. Эпоха, кажется, меняется с течением времени 🙂 , но «ретро» в настоящее время, похоже, подразумевает моду 1980-х и 90-х годов.

 

Бохо — это термин, который используется для описания богемного стиля. Этот стиль часто характеризуется свободной, струящейся одеждой и беззаботным отношением, подумайте о моде «хиппи».

 

Опрятный — это термин, который используется для описания чистого, классического и хорошо сложенного стиля. Этот стиль часто рассматривается как опрятный или высший класс.

 

Гранж — это термин, который используется для описания стиля , который характеризуется темным, резким и часто грязным видом. Этот стиль был популяризирован в 1990-е годы в стиле гранж.

 

Хипстер — это термин, который используется для описания модного, уникального и часто причудливого стиля. Этот стиль часто ассоциируется с людьми творческими и занимающимися искусством.

 

Спортивный — термин, который используется для описания повседневного и удобного стиля. Этот стиль часто можно увидеть в спортивной одежде или другой одежде, предназначенной для комфорта и удобства.

 

Элегантный — термин, используемый для описания ухоженного и стильного стиля. Этот термин часто используется для описания мужского стиля, но его можно применить и к женскому стилю.

 

Модный — это термин, который используется для описания стиля, популярного в данный момент. Этот термин можно использовать для описания одежды, прически, макияжа или любой другой тенденции, которая сейчас в моде.

 

Кэжуал — термин, используемый для описания удобного и непринужденного стиля. Этот термин может использоваться для описания одежды, прически, макияжа или любой другой тенденции, которая не является слишком нарядной или формальной.

 

Формальный — термин, используемый для описания нарядного и элегантного стиля. Этот термин часто используется для описания одежды, прически, макияжа или любой другой тенденции, предназначенной для более формального случая.

 

Готика — термин, используемый для описания темного, драматичного и часто жуткого стиля. Этот стиль часто ассоциируется с готической субкультурой и проявляется в одежде, макияже, музыке и искусстве.

 

Панк — это термин, который используется для описания мятежного, резкого и часто анти-истеблишментного стиля. Этот стиль часто ассоциируется с субкультурой панк и проявляется в одежде, музыке и искусстве.

 

Хобо   – это термин, используемый для описания непринужденного, удобного и часто неряшливого стиля. Этот стиль часто ассоциируется с людьми, которые являются бездомными или ведут кочевой образ жизни.

 

Ботан — это термин, который используется для описания вызывающего, причудливого и часто вышедшего из моды стиля. Этот стиль часто ассоциируется с людьми умными и прилежными.

 

Бездельник — это термин, который используется для описания ленивого, расслабленного и часто неопрятного стиля. Этот стиль часто ассоциируется с безработными или ведущими беззаботный образ жизни.

 

Острый  это термин, который используется для описания темного, драматичного и часто опасного стиля. Этот стиль часто ассоциируется с людьми бунтарскими или занимающимися искусством.

 

Комиссионный магазин 9Стиль 0018 — это когда кто-то берет одежду из комиссионного магазина и шьет ее сам. Это может включать переработку, раскрой, шитье или добавление ваших личных штрихов к одежде.

 

Современный стиль  – это термин, который используется для описания чистого, классического и часто минимального стиля. Этот стиль можно увидеть в одежде, прическе, макияже или любом другом тренде, который популярен на данный момент.

 

Французский шик  – это термин, используемый для описания элегантного, классического стиля, который часто сочетается друг с другом. Этот стиль часто ассоциируется с французской сценой моды и проявляется в одежде, прическах, макияже и искусстве.

 

Модные тенденции постоянно развиваются, причуды и повальное увлечение приходят и уходят, но вот более полный список слов или прилагательных, которые можно использовать для описания различных стилей.

  • антиквариат
  • красивая
  • богемный
  • бохо-шик
  • полужирный
  • беззаботный
  • случайный
  • дешевый
  • шик
  • классический
  • стильный
  • красочный
  • удобный
  • современный
  • круто
  • хрустящий
  • милый
  • щеголеватый
  • лихой
  • конструктор
  • нарядный
  • эклектичный
  • острый
  • без усилий
  • элегантный
  • этнический
  • дорого
  • модный
  • кричащий
  • Французский
  • весело
  • функциональный
  • прикольный
  • гламур
  • блестящий
  • готика
  • изящный
  • заводной
  • шероховатый
  • красавчик
  • высший
  • бедро
  • хиппи
  • бродяга
  • безупречный
  • величественный
  • минималистичный
  • мешанина
  • современный
  • старый
  • старомодный
  • органический
  • откровенный
  • игривый
  • полированный
  • шикарный
  • опрятный
  • красивая
  • необработанный
  • очищенный
  • расслабленный
  • ретро
  • шикарный
  • нахальный
  • дерзкий
  • простой
  • пятно
  • умный
  • мягкий
  • сложный
  • элегантный
  • жесткий
  • стиль
  • стильный
  • знойный
  • со вкусом
  • комиссионный магазин
  • бережливый
  • вечный
  • модный
  • ультрашик
  • уникальный
  • неполированный
  • винтаж
  • модный
  • причудливый
  • молодой

Список модных слов | 150 слов для описания модных тенденций

Трудно найти идеальное слово в своем письме о моде? Вот полный список модных слов для описания модных тенденций — хороших, плохих и всего, что между ними.

На ShilpaAhuja.com мне нравится создавать ресурсы для модного сообщества. Мы уже создали целый глоссарий модных трендов и даже модного культурного сленга. Тем не менее, сегодня я хотел бы сосредоточиться на ресурсе для написания мод.

Как вы говорите о модных тенденциях?

Мы видим, что мода описывается повсюду — от блогов и журналов до сообщений в социальных сетях и торговых сайтов. И иногда бывает сложно подобрать идеальное слово. Чаще всего мы видим, что одни и те же термины используются и злоупотребляют. Как и в блогах о моде, текст тоже может устареть. Если вы тот, кто тратит время на написание или описание модных тенденций, вы поймете, что я имею в виду.

Посвятив 8 лет написанию статей о моде и прогнозам тенденций, это стало моей повседневной или, по крайней мере, сезонной работой. Лично я люблю искать слова в словаре, чтобы найти идеальное для самовыражения. Часто я ловлю себя на том, что зачеркиваю слова и в статьях наших штатных авторов, чтобы мы могли избежать повторения.

Итак, чтобы облегчить всем нам жизнь, в том числе и себе, я просто составляю окончательный список слов для описания модных тенденций. На самом деле, я думаю, что буду добавлять новые слова в этот список каждый год. Итак, являетесь ли вы модным блогером, журналистом, специалистом по маркетингу или модельером, вот список слов, которые вы можете использовать для описания модных тенденций.

Так как в моем списке модных слов так много, я отсортировал их по 3 корзинам – отрицательные, положительные и нейтральные (или те, которые могут быть использованы отрицательно или положительно в зависимости от контекста).

Вот!

Позитивные слова для описания модных тенденций

Большая часть статей о моде должна быть позитивной, мы любители моды! Особенно в модном маркетинге и даже в большинстве журналов (кхм, не ShilpaAhuja.com, кхм!), мода обычно описывается более позитивно. Вот длинный список слов, которыми можно описать новую коллекцию, одежду и аксессуары.

  1. Свежий
  2. Летний
  3. Яркий
  4. Футуристический
  5. Фигурка обнимает
  6. Индивидуальный
  7. Феноменальный
  8. Свирепый
  9. Текущий
  10. Универсальный 
  11. Сплоченный
  12. Органический
  13. Вдохновленный
  14. Революционный
  15. Эпический
  16. Креатив
  17. Умопомрачительный
  18. Изящный
  19. Волшебный
  20. Памятный
  21. Переосмысление
  22. Со вкусом
  23. Приключения
  24. Зачарование
  25. Классный
  26. Великолепный
  27. Очаровательная
  28. Превосходный
  29. ослепительный
  30. Воображаемый
  31. Всеми любимый
  32. Последний
  33. Смещено/Сдвинуто
  34. В моде
  35. Современный
  36. Роман
  37. Модернист
  38. Авангард
  39. Захватывающий
  40. Популярные
  41. Модный
  42. В тренде
  43. Небесный
  44. Сказочный
  45. Люкс
  46. Большой
  47. Сильный
  48. Каваи
  49. Сексуальная
  50. Интересно
  51. Круто
  52. Привлекательный
  53. Горячий
  54. Шуэт
  55. Женский
  56. Андрогинный
  57. Неортодоксальный
  58. Элегантный
  59. Составление заявления 
  60. Динамический
  61. Сказочный
  62. Юношеский
  63. Носимый
  64. Выразительный
  65. Фантастический
  66. Восхитительный
  67. Желанный
  68. Минималистский
  69. Расширение прав и возможностей
  70. Феминистка
  71. Обновлено
  72. Хитрый
  73. Художественный
  74. Богато украшенный
  75. Сложный
  76. Яркий
  77. Апелляция
  78. Радикальный
  79. Аутентичный
  80. Шик
  81. Модный
  82. Развлечение
  83. Графика
  84. Жирный
  85. Храбрый
  86. Экспериментальный

Отрицательные слова для описания модных тенденций

Позвольте мне дать вам еще несколько профессиональных слов, чтобы вам не пришлось говорить «Фуу!»

От несколько оскорбительных до действительно экстремальных, вот несколько слов, негативно описывающих стиль и тенденции:

  1. Древний
  2. Ненужный 
  3. Усталый
  4. Чрезмерное использование
  5. Клише
  6. Неоригинал
  7. Существующий
  8. Без вдохновения
  9. Устаревший
  10. Тусклый
  11. Тусклый
  12. Отвратительный
  13. Выход
  14. Неинтересно
  15. Безвкусный
  16. Непрактично
  17. Устаревший
  18. Чрезмерный
  19. Ужас
  20. Консервативный
  21. Такой же старый/ Старый
  22. Уродливый
  23. Регрессивный
  24. Неносимый
  25. Вульгарный
  26. Жалкий
  27. Искусственный
  28. Типичный
  29. бельмо на глазу
  30. Сделано
  31. Скучно
  32. Хаотичный
  33. Неприятно
  34. Не хватает фокуса
  35. Обычная
  36. Неприглядный
  37. Беспорядочный
  38. Запутался
  39. Грязный
  40. Повторяющийся
  41. Гош
  42. Неизящный

Слова, которые могут быть отрицательными или положительными

В зависимости от контекста
  1. Wild
  2. Причудливый
  3. Традиционный
  4. Ностальгия
  5. Ретро
  6. возмутительно
  7. Агрессивный
  8. Винтаж
  9. Каждый день
  10. Кардашьянская
  11. Возвращение
  12. Практический
  13. Девчушка
  14. Возрождение
  15. Несоответствие
  16. Везде
  17. Экстра
  18. Тематический
  19. Эфемерный
  20. Хиппи
  21. Непринужденный
  22. Необычное

Итак, я надеюсь, что мой список модных слов был полезен.

Рубрики
Звездный СТИЛЬ

Мексиканский стиль одежды: Мексиканский стиль в одежде — богатство цвета и экзотических узоров

Мексиканский стиль в одежде — богатство цвета и экзотических узоров

 Яркая и солнечная Мексика населена веселыми и темпераментными людьми. В ней всегда найдется масса притягательного: кактусы, текила, пончо, маракасы… Эффектное сочетание жгучей раскаленной добела пустыни с невероятными цветовыми сочетаниями и национальными узорами – все это ключевые элементы самого успешного мирового тренда одежды «в мексиканском стиле».

 

Содержание:

  • 1 Богатое наследие культурных традиций
  • 2 Цвета одежды
  • 3 Мотивы орнаментов
  • 4 Современная одежда в мексиканском стиле (Фото)

Богатое наследие культурных традиций

 

 Типичные мексиканские наряды существенно отличаются от современной одежды коренного населения. Однако влияние фольклорных мотивов на моду сегодняшнего дня весьма велико. Именитым дизайнерам и рядовым поклонникам стильной одежды нелегко полностью отказаться от ярких, практичных и богато украшенных традиционных решений.

 Мексика представляет собой богатое разноцветье этнических культур. Несмотря на специфические особенности отдельных областей, всех объединяют вкусы, убеждения и образ жизни страны в целом.

 Традиционной женской одеждой считаются длинные платья, расшитые цветочными орнаментами. Мексиканские мотивы, вытканные на полотне, являются частым украшением праздничных нарядов.

 Мужской национальный костюм называется charro. Он состоит из короткой куртки и плотно облегающих брюк, дополненных белой рубашкой и широкополой шляпой сомбреро. Костюм богато декорируют серебряными кнопками и позументами. Другой вариант мужской одежды отличается белым цветом одежды и обуви. Ярким пятном в костюме выглядит шейный платок.

 Своеобразным символом мексиканской национальной моды считается уютная и практичная накидка пончо. Этот вид одежды одинаково носят с большим удовольствием женщины и мужчины. Пончо изготавливают из трикотажного полотна, кожи или вяжут вручную. Низ принято украшать бахромой, меховой оторочкой или узорчатой тесьмой. Накидка надежно согревает в холода и маскирует издержки фигуры.

 

Цвета одежды

 

 Динамичный стиль не приемлет пастельных оттенков. Его предпочтения – яркие насыщенные краски экзотической флоры и солнечного климата. Красные, желтые, оранжевые, зеленые, синие, голубые цвета превосходно дополняют друг друга, образуя контрастные сочетания и гармоничные комбинации.

 Непривычное европейскому глазу разноцветье мексиканского стиля – это прямое наследие культуры майя и ацтеков. Древние люди украшали свои тела, лица и дома яркими красками, навеянными окружающей природой. Особую свежесть и динамичность одежде придают этнические изображения, наполненные индейскими мотивами.

 

Мотивы орнаментов

 

 Традиционными рисунками мексиканской одежды являются узоры из полосок, ромбов, квадратов, пирамид и прочих геометрических форм. Самые распространенные декоративные темы – это изображения хризантем и черепов. Причины такой популярности кроются в национальных традициях и своеобразном отношении к человеческой жизни и смерти.

 Не менее распространенными являются также рисунки на одежде в виде кактусов – растения, типичного для южноамериканского континента. Особое почтение вызывают у мексиканцев изображения Гуадалупской Девы Марии. Такую одежду принято богато украшать и надевать на праздники.

 

Современная одежда в мексиканском стиле (Фото)

 

 Многие именитые дизайнеры вдохновляются древней индейской культурой, создавая актуальные модели не только для высокой моды, но и повседневной жизни. Прежде всего, это платья, поражающие своей оригинальностью и неповторимостью. В них отмечается простой практичный крой на основе яркоокрашенных тканей натурального происхождения.

 Динамику и темперамент образам придает умелое сочетание принтов и фольклорных узоров. Особенно эффектно смотрятся свадебные платья, декорированные элементами пэчворка, ручной вышивки, множественных аксессуаров из кожи, бисера, камней.

 Традиционная накидка никогда не выходит из моды. Ее появление в модном сете безошибочно определяет принадлежность экзотического стиля. Пончо прекрасно сочетается практически с любой одеждой, но особенно с платьями, длинными юбками, узкими джинсами.

 Любая одежда, выполненная в мексиканском духе, выглядит живо, свежо и актуально. Пестрые краски карнавала, горький привкус текилы, жгучая острота перца чили – все это основные составляющие экзотичного и натурального мексиканского стиля, способного подарить людям радость праздника и красоту жизни.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мексиканский костюм: традиционная одежда и обувь

Главная » ЭТНО





ЭТНО





Автор Admin На чтение 5 мин Просмотров 5.7к.
Обновлено



Содержание

Мексиканский национальный костюм весьма удобный и нарядный при этом

Мексика – страна национальных костюмов. В каждом регионе свой наряд, который хранит в себе истоки латиноамериканской культуры. Мексиканский стиль в ярких мотивах – одна из узнаваемых и привлекательных черт такого костюма, отчего каждый наряд красив по-своему.

Например, в штате Чьяпас местные жительницы носят богато вышитые платья. Здесь мексиканский стиль проявляется в создании узоров на черном тюле. Мастерицы вышивают шелковыми нитками как вручную, так и машинным способом. Горловина верхней части наряда идентична с рисунком на подоле. Костюм дополняют лентами, живыми цветами, ювелирными изделиями или бижутерией. Одежда мексиканцев всегда изготавливалась из натуральных волокон, обязательно это был хлопок и кора агавы, применялись природные красители.

Женский и мужской мексиканский костюм

Говоря о Мексике, тут же возникает образ темпераментного мачо с усами, обязательно в сомбреро. Он сидит у кактуса в белоснежной рубашке и широких штанах. Дополняет картину цветное мексиканское пончо.

Стереотипный мексиканец

На самом деле это не так, мужчины в Мексике предпочитают костюм чарро, выполненный в сочетании черного и серебристого оттенков. Он включает в себя куртку, узкие брюки и широкополую шляпу. Ярким акцентом облика может стать шейный платок.

Костюм чарро
Чарро является основной одеждой мексиканских музыкантов — мариачи

Типичный женский мексиканский наряд – длинное разноцветное платье с цветочным принтом или вышивкой. Иногда платье заменяет блузка и юбка из 12-ти клиньев в пол. Дополнение к костюму – платок красного цвета, изделия из серебра и красные или белые туфельки.

Традиционное мексиканское платье поражает разнообразием цветных узоров
Данный вариант традиционного наряда не такой яркий, но не менее нарядный и женственный

Свадебные мексиканские костюмы

В нарастающей популярности тематических свадеб отличным вариантом будет мексиканский стиль. Платье невесты из тонкой ткани в сочетании с ярким болеро, либо модель с приспущенными рукавами с рисунком фольклорного орнамента смотрится очень нежно и чарующе.

Не забывайте про детали, вроде свадебного торта
Ну и, конечно же, что за мексиканская свадьба без мариачи

Для жениха эффектным будет костюм тореадора, или классика с аксессуарами в виде сомбреро и шейного платка.

Сомбреро должно быть по-настоящему праздничным

Мексиканская обувь

Национальная обувь сопровождает мексиканцев с самого начала их истории. Сначала подошвы людей надежно защищали листья юкки. Позже появились гуарачи, усовершенствованные сандалии из сыромятной кожи. Зажиточные люди могли позволить себе украшение обуви золотом, драгоценными камнями, дорогой вышивкой и цветными лентами. Сейчас гуарачи носят с юбками-макси, белыми брюками и даже с коктейльными платьями.

Мексиканские национальные сандалии 19 века

На севере Мексики популярны мокасины, это обувь коренного населения Северной Америки, некий прообраз и предок кроссовок. А теперь в мокасинах ходит весь мир.

Древние мокасины в музее
И их более современный аналог

Самые молодые – ковбойские сапоги. Мексиканский стиль предполагает выделку этого вида обуви из кожи броненосца, буйвола и страуса. Изначально сапоги изготавливались с гладкой подошвой, но под влиянием Америки произошло появление каблуков. Это облегчило ковбоям езду на лошади, так как нога перестала выскакивать из стремени.

Совсем недавно молодежь начала буквально сходить с ума, с появлением гуарачеро возникла новая мода. Все началось на танцполах штата Сан Луис Потоси. Парни начали удлинять нос туфлей, чтобы выделяться из толпы. Стихийное удлинение носков обуви происходило очень быстро, и скоро их длина стала неимоверной. Танцевать в такой обуви крайне неудобно, но именно так сейчас мексиканцы выясняют, кто из них настоящий мужчина.

Гуарачеро в клипе David Guetta

Мексиканские цвета и орнамент

Мексиканский стиль яркой и солнечной страны не приемлет спокойных пастельных оттенков. Контрастные на первый взгляд цвета, желтый, зеленый, красный, оранжевый, синий, голубой, создают гармоничные сочетания в одежде.

Мексиканская одежда гармонично сочетает в себе яркие и, казалось бы, несочетаемые цвета

Этническая составляющая передается в динамике индейских мотивов. С древних времен люди украшали себя, свое жилище природными красками, оберегая себя и близких от злых духов. Пестрому рисунку мексиканцы обязаны культуре майя и ацтекам. Традиционные узоры сводятся к изображению геометрических фигур: ромбы, квадраты, пирамиды, линии и другие.

Традиционные мексиканские узоры

Мексиканский стиль одежды знаменит изображением хризантем и черепов. Таковы национальные традиции и особое отношение к жизни и смерти у мексиканцев.

Еще одна заметная черта – кактусы, которые в изобилии произрастают на южноамериканском континенте. Их изображают на всех предметах одежды и быта.

Кактус изображен даже на флаге страны

Почтением и популярностью пользуется изображение Девы Марии. Мексиканское пончо или другой женский наряд богато украшают, расшивают бисером и камням, надевают только в праздник. Несмотря на древнейшую историю, мексиканский стиль не уходит с модных подиумов. Дизайнеры всего мира используют живые индейские мотивы для создания коллекций, умело сочетая фольклорные рисунки с современными принтами. Оригинальные платья из натуральной ткани актуальны и в повседневной жизни.

Ощущение карнавала, радости жизни – это все мексиканский стиль, экзотичный и натуральный, с большим количеством бахромы, кожи, замши и декором в технике пэчворк.


Одежда










Оцените автора






Красочная демонстрация идентичности

Загляните за швы и откройте для себя лучшие места, где можно увидеть традиционную мексиканскую одежду, путешествуя по Мексике

Любой, кто путешествовал по Мексике, замечал яркие цвета, встречающиеся на каждом шагу. От красочных улиц с яркими домами до традиционной мексиканской одежды — эти всплески цвета не могут не вызвать улыбку на вашем лице. В то время как Мексика сегодня представляет собой шумный современный мегаполис, традиционное мексиканское платье до сих пор носят и отмечают , особенно в некоторых районах страны. Давайте отправимся в путешествие по Мексике, чтобы раскрыть секреты мексиканского фольклорного костюма.

Фрида Кало представила традиционную мексиканскую одежду в центре внимания

Невозможно говорить о традиционной мексиканской одежде и не упомянуть Фриду Кало, одну из самых известных художниц современной Мексики. Ее часто изображали в аутентичном традиционном мексиканском платье, а также в традиционной гватемальской одежде. Ее любовь к этому стилю одежды была тесно связана с ее восхищением ремеслами и отражала ее сильное чувство мексиканской идентичности. Аутентичные мексиканские платья и другие предметы одежды не являются предметами моды , а являются продуктом ремесленного производства текстиля в общинах коренных народов по всей Мексике.

Характеристики традиционной мексиканской одежды

Типичная мексиканская одежда отличается от европейской. Вместо этого прямоугольники искусно сотканной ткани сшиваются вместе для создания одежды свободного кроя. Они часто имеют парчу, которая украшает поверхность ткани фигурами птиц, цветов, животных и геометрическими фигурами. Кружево и вышивка также широко используются в традиционной мексиканской одежде.

Кружево и вышивка также широко используются в традиционной мексиканской одежде.

Эти навыки и влияния являются результатом столетий древних цивилизаций, каждая из которых оставила свой след в мексиканском обществе. От ольмеков до сапотеков племен людей выражали свою мексиканскую идентичность через одежду.

Традиционную мексиканскую одежду часто можно узнать по ярким цветам и тщательно продуманным деталям.0010

После мексиканской революции политические лидеры и ключевые мыслители мексиканского общества стремились создать чувство идентичности и государственности, поэтому сегодня Теуана является ключевым символом Мексики.

Этими женщинами восхищались за их яркий выбор одежды, и они быстро стали символом мексиканского общества. Фактически, женщин, живущих на перешейке Теуантепек , добились мирового признания за свои ремесленные навыки и часто могут зарабатывать больше, чем их мужья, благодаря продаже своих изделий ручной работы.

Всего в двух часах езды к востоку от Barceló Huatulco находится оахакский город Теуантепек, часть региона Теуантепек на перешейке, который простирается через штатов Оахака, Веракрус, Чьяпас и Табаско . Здесь женщины Теуана гордо ходят по улицам в традиционной мексиканской одежде. Тем не менее, эта одежда сложнее, чем кажется на первый взгляд, и часто состоит из множества различных предметов ручной работы.

Улицы Оахаки — подиум для моды Tehuana

Уипиль: туника без рукавов из традиционной мексиканской ткани.

Один из ключевых элементов традиционной мексиканской одежды — туника без рукавов, известная как уипиль. Считается, что эта свободная одежда возникла более 2000 лет назад и до сих пор широко используется женщинами в Мексике и Гватемале в качестве национальной одежды .

Стили huipil различаются в зависимости от региона коренных народов

Стили huipil различаются в зависимости от региона коренных народов, но все они создаются с использованием ткани, сотканной на ткацком станке. Они бывают разной длины, иногда задевают лодыжки, а иногда доходят до бедер. Женщины обычно носят большую юбку с уипиль.

Блузка: основной элемент мексиканского национального костюма

Во многих районах Мексики, где живут коренные народы, женщины широко используют блузку в колониальном стиле. В мексиканской культуре обычным явлением являются наряды из настоящей мексиканской блузки и широких струящихся юбок. Эти блузки изготовлены из натуральных волокон , таких как бязь или хлопковый поплин, и во многих областях используются вместо тяжелого хуипила. Самые культовые блузки созданы в штате Пуэбла. Они имеют квадратный вырез и квадратный вырез, который почти всегда искусно украшен вышивкой или ярким бисером с геометрическими принтами, птицами, цветами или ацтекскими изображениями.

Культовая мексиканская блуза привлекает внимание к традиционному костюму благодаря тщательному декору. Сарапе — это платок в виде одеяла, внешне похожий на пончо. Его обычно носят мужчины в сельской местности, и он был чрезвычайно популярен в 18 и 19 веках . Сальтильо в северном штате Коауила считается местом, где можно найти лучшие сарапе. Тем не менее, если вы отправляетесь в Керетаро и другие северные штаты, все еще часто можно увидеть людей, одетых в эту классическую одежду.

Серапе — это больше, чем одежда, это символ мексиканской идентичности среди многих мужчин

Ребозо — ключевой элемент традиционной мексиканской женской одежды

Ребозо — это больше, чем просто шаль. Это ключевой элемент традиционной мексиканской одежды, который местные жители считают символом женственности. В послереволюционное время он также рассматривается как символ национальной гордости. Классическое мексиканское платье для женщин, в основе которого лежит мастерство , и ребозо не является исключением.

Классическое мексиканское платье для женщин сфокусировано на мастерстве, и ребозо не является исключением. плетение пряжи в наборах для достижения желаемого рисунка. Ребозо — это аксессуар, объединяющий Мексику, и его носят женщины всех социальных классов . Многие предпочитают использовать ребозо в качестве шали, чтобы защитить себя от ветра и солнца. Другие используют его как способ перевозки детей или товаров.

Есть ли что-нибудь более волшебное, чем образ мексиканской дамы, размахивающей юбкой?

Юбка является неотъемлемым элементом популярной мексиканской одежды

Когда мы вызываем в воображении образы традиционной мексиканской одежды, мы непременно представляем искусно одетых женщин в больших развевающихся юбках. Эти юбки постоянно развивались на протяжении всей истории Мексики, отражая социально-исторический ландшафт того времени. Первоначально разработан как юбка с запахом, удерживаемая кушаком г., с европейским влиянием, принесенным испанским завоеванием, юбки начали соединяться с поясом с драпировкой ткани геометрическими складками и складками. Цветочная ткань, используемая для изготовления юбки, обычно импортировалась из Манчестера в Соединенном Королевстве, и она была украшена причудливой вышивкой и воланами из хлопкового кружева. Эта традиционная мексиканская женская одежда остается популярной и сегодня, и женщины Техуана в Оахаке до сих пор с гордостью носят эту одежду в праздничные дни.

Полюбуйтесь на людей, одетых в традиционную одежду во время празднования Дня мертвых

Полюбуйтесь мексиканской фольклорной одеждой вблизи на полуострове Юкатан

Если вы планируете провести отпуск в Мексике в поисках традиционной моды, направляйтесь на полуостров Юкатан . Присоединиться к крупным праздникам, таким как День мертвых, который проводится каждый год 1 ноября, — это потрясающий способ увидеть цвета и великолепие традиционной мексиканской одежды Дня мертвых. Люди выходят на улицы в честь своих предков, одетые в классические мексиканские наряды. Ожидайте увидеть мужчин, одетых в черные костюмы и шляпы в техасском стиле, и женщин в длинных монохромных фольклорных платьях, часто украшенных кружевом. Если вам случится посетить Мексику в другое время, обязательно посетите Museo de Ropa Étnica de México (MUREM), музей местной мексиканской моды. Расположенный в двух шагах от роскошных отелей Юкатана с системой «все включено» и основных достопримечательностей, таких как Чичен-Ица, этот музей предлагает представляет собой яркую выставку национальной одежды и подчеркивает ее важность для мексиканской самобытности даже сегодня.

10 самых красивых нарядов Мексики

РАСКРЫТИЕ: Этот пост может содержать партнерские ссылки, то есть я получаю небольшую комиссию, если вы решите совершить покупку по моим ссылкам, бесплатно для вас. Прочтите Отказ от ответственности для получения дополнительной информации. Я очень ценю вашу поддержку!

Мексика известна своей богатой культурой, яркими цветами и замысловатым дизайном; один аспект этой культуры, который выделяется, это традиционная мексиканская одежда .

Мексиканская одежда практична и удобна и служит для людей способом выразить свою индивидуальность и наследие.

Традиционная мексиканская одежда, от красочных уипиль до замысловатой вышивки гуаябера, обладает неповторимым шармом, привлекающим внимание людей во всем мире.

В этом сообщении блога мы более подробно рассмотрим 10 самых красивых мексиканских нарядов , изучая историю и значение каждого предмета одежды и его непреходящую красоту в наше время.

Присоединяйтесь ко мне в путешествии по яркому миру традиционной мексиканской одежды!

Что такое традиционная одежда Мексики?

Традиционная мексиканская одежда представляет собой смесь и чистое представление культурной самобытности региона.

Помимо продолжения производства одежды, в некоторых культурах они до сих пор используются в качестве повседневной одежды, в то время как в других странах они используются только для особых случаев, таких как свадьбы, quinceañeras , фестивали и т. д.

Топ-10 традиционной мексиканской одежды

1. Уичолы из Наярита

Среди наиболее представительных этнических групп в Мексике — уичолы или виксарики.

В настоящее время они расположены в разных регионах Наярита, Халиско и Дуранго, они характеризуются тысячелетним космовидением своих традиций, особенно в одежде .

И мужчины, и женщины носят вышитые ткани, красочные браслеты и ожерелья, сумки или рюкзаки ручной работы.

Среди выдающихся фигур в своих костюмах олень , который олицетворяет создателя пейота и кукурузы.

Око Бога — это средство для понимания странных событий. Огонь — самое важное божество в их культуре, а орел — связь между богами и людьми.

Любопытный факт : рюкзаки имеют большое значение в их культуре, потому что в зависимости от цвета и количества сумок, которые носит мужчина, будет зависеть его положение в сообществе.

2. Типичный костюм Веракруса

Костюм Веракруса для мужчин и женщин был одним из самых узнаваемых нарядов Мексики; одежда родом из городов бассейна реки Папалоапан .

Прежде всего, важным элементом типичного костюма Веракруса является белый цвет, который очень характерен для одежды науатль.

Booking.com

3. Мексиканская одежда из Халиско: костюм Чарро

Костюм Чарро — типичный костюм Мариачис

Теперь я с гордостью представляю типичный наряд моей родины Халиско, один из моих любимых.

Экипировка чарро родилась из «чаррерии» (родео-события), , где «чарро» продемонстрировали свои навыки в этой деятельности и повысили свой социальный статус.

Этот яркий, но элегантный костюм Charro состоит из короткого облегающего жакета, который заканчивается у основания грудной клетки. Кроме того, его рукава короткие, показывая серебряные наручные манжеты .

Еще одна отличительная черта чарро — огромные шляпы и облегающие штаны с декоративными узорами из замши. В одежде используется дизайн темных цветов.

Jalisco Women

Типичное женское платье сочетает в себе яркие цвета, гармонирующие с элегантностью и традициями.

Вот почему платье «tapatías» изготовлено из ткани под названием поплин .

Основа платья однотонная, например, красная или синяя, а детали сочетаются с другими тонами.

Верхняя часть этого предмета одежды очень эффектна, так как состоит из нескольких оборок, украшающих и подчеркивающих эту область — один из самых красивых типичных костюмов Мексики.

4. Типичный костюм Нуэво-Леона

Типичный костюм Нуэво-Леона был создан для Пивного фестиваля в 1956 году , придав особенные черты мужчинам и женщинам.

Одежда представляет собой белую рубашку с банданой, завязанной на шее. Также сверху замшевая куртка с узкими челками на рукавах.

Нижняя часть брюк выполнена из полиэстера серого, хаки или коричневого цветов, дополнена ботильонами ранчеро с круглым носком.

Женский костюм представляет собой белую блузу с брошью на груди и пышными рукавами, а юбку из полиэстера, отличающуюся ношением греков с гофрированной лентой.

Кроме того, он сопровождается белыми или черными ботинками или туфлями.

Точно так же на голове женщина должна расчесать волосы в форме луковицы и по два гребня с каждой стороны, при этом в правой руке она держит веер.

5. Наряд La China Poblana из Пуэблы

La China Poblana – Источник: Oswaldo Ordóñez / flickr.com

Этот типичный мексиканский костюм выделяется, потому что его яркие детали и смесь местной культуры делают его еще более красивым.

Типичный костюм china poblana характеризуется множеством деталей. Он состоит из длинной юбки, в которой преобладают зеленый, белый и красный цвета.

Также добавлены пайетки, оборки и тюль.

С другой стороны, талия выделена кушаком, отделяющим юбку от блузки белого цвета с яркой вышивкой.

Наконец, аксессуары, сопровождающие наряд, столь же эффектны, как и длинные ожерелья.

6. Традиционная мексиканская одежда штата Чьяпас

The Parachicos – Источник: Томас Алето / flickr.com

Одежда штата Чьяпас отражает красоту его культуры. Одними из самых представительных являются костюмы Parachicos и Chapaneca 9.0123 ; оба являются неотъемлемой частью большой вечеринки, отмечаемой в январе.

Они также красочны и популярны, так как очень характерны для региона.

Booking.com

Наряд парачико дополняется красочным серапе , красным поясом и шалями, которые свисают от талии до ступней, закрывая ноги парачико.

Обычно они вышиты цветами или религиозными мотивами.

Маска Parachico представляет черты испанцев, колонизировавших население Чьяпаса.

Точно так же монтера представляет их светлые волосы. Все это для того, чтобы высмеять завоевателей.

Чиапанека

Женщины : Чиапанека — один из самых красивых мексиканских костюмов. Он состоит из черной атласной блузы с полукруглым вырезом горловины.

С одной стороны, в верхней части, украшен широким тюлевым маршем, усыпанным цветами, вышитыми вручную петатильо шелковыми нитками нескольких ярких цветов: желтого, розового, голубого.

С другой стороны нижняя часть выполнена из черного атласа круглого кроя, длинной до пола, с несколькими складками и полетами, на каждом из которых вышиты красочные цветы ручной работы.

Этот типичный костюм из Чьяпаса ценится во всем мире за выдающуюся красоту, мастерство и пошив, достойный любого предмета одежды от кутюр.

7. Типичный костюм Юкатана

Типичный костюм Юкатана возник во время завоевания, демонстрируя смесь местной и испанской культур.

В конце концов, последний влюбился в ткани, которые коренные жители использовали за их высокое качество.

Типичное женское платье называется «Терно» , поскольку оно состоит из трех частей.

Мужской костюм метиса состоит из типичной для Юкатана белой гуаяберы с белыми брюками из легкой ткани и красной банданой в одном из карманов.

Кроме того, неотъемлемыми элементами этого типичного костюма являются шляпа джипи и чиллоны, похожие на сандалии из воловьей кожи, а также высокий и толстый каблук, который издает легкий скрип во время танца.

8. Традиционная мексиканская одежда Сан-Луис-Потоси

Конечно, штат Сан-Луис-Потоси известен своими природными чудесами, особенно в Уастека Потосина ; значительная часть его чудес представляет местную культуру, и среди них ее типичная одежда.

Женская одежда выполнена с белым покрывалом сзади, полностью гладкая, спереди выделяется широкими складками.

Талия также выделена поясом с красными и синими полосками.

Кроме того, блуза белого цвета с пышными рукавами. Наконец, самым важным элементом является хлопковая ткань quechquemel , которая надевается поверх костюма и украшена вышивкой крестиком разных цветов.

Голову они также украшали венком доиспанского происхождения и украшали мотками пряжи разных оттенков.

9. Типичный костюм штата Оахака

Традиционные платья штата Оахака

Несомненно, благодаря наследию коренных народов нашей страны, есть техуана , мексиканское платье, которое носят сапотекские женщины .

Это типичное оахакское платье состоит из двух элементов: уипиль и юбки.

Кроме того, в зависимости от города, где она изготовлена, вышивка различается, как правило, это вышитые цветы на атласной или черной бархатной ткани.

Третий элемент – украшение, белая кружевная деталь, надеваемая через голову. Костюм техуаны поистине прекрасен.

10. Типичная одежда Кинтана-Роо

Наконец, штат Кинтана-Роо гордится еще одним из самых красивых мексиканских нарядов: Костюм майя .

Этот наряд является точной копией одежды, которую носили принцессы майя в древние времена.

Костюм майя состоит из двух частей; первая — нижняя часть платья, преимущественно красного цвета, символизирующая южную сторону света и недра земли.

Затем накидка, на которой находится костюм, раскрывается в стороны на высоту бюста.

Кроме того, вы можете заметить несколько зеленых узоров, которые являются священным цветом майя. Все мотивы можно вышить или нарисовать.

Точно так же аксессуары, которые выделяются в костюме, являются репрезентативными доиспанскими.

Традиционная мексиканская одежда: заключение

Как вы сегодня узнали, традиционная мексиканская одежда не только богата историей и культурой, но и потрясающе красива.

Рубрики
Звездный СТИЛЬ

Колодяжный андрей: Андрей Колодяжный | chef.ru

Андрей Колодяжный | chef.ru

Андрей Колодяжный

Содержание

В легком весе

Такахиро Мияно из Японии победил Ари Асри Ливана. Сильный русский боец
Василий Кудяков дрался против Шиучиро Тада Япония, Тада попал в
4 место в этот день. Он также вел ближний и упорный бой с
Венгр Габор Немет и Сиучиро Тада были избиты своим соотечественником Такахиро
Мияно. Третье место досталось также бойцу из Японии. В другой половине
ничья Кен Като победил сильного бойца Болгарии Димтри Попова. Като также
обыграл Франсиско Корнехо из Уругуа, прежде чем встретился со своим соперником в лице Виктора Карасюка
из России. Оба бойца показали отличные навыки, но лучшим был российский боец.
сильнейшим и пробился в финал. Такахиро Мияно из Японии и Виктор
Карасюк дрался на равных, а после двух продлений бойцов не смогли разнять и японец Такахиро Мияно.
завоевал титул, сломав большинство досок.

 

 

 

У среднего веса было несколько серьезных фаворитов, и одним из них был World
Второе место в турнире

Музаффер Бакак. Он хорошо начал с победы над австралийским
Зак Хейс, а затем уругваец Фабиан Ласальт. Бачак занял 4-е место,
после поражения от чемпиона России в среднем весе Виталия
Колодяжный, россиянин был объявлен победителем тамешвари.
Российский боец ​​показал себя сильным, а также победил японца в среднем весе.
чемпион Кенджи Мияг. В финале встретились Виталий Колодяжный

три
раз бывший чемпион Европы Паулюс Клапатаускас из Литвы.
Клапатаускас на пути к финалу обыграл венгра Ласло.
Джарабика, а затем победил чемпиона Австралии в среднем весе Сэма Гилберта.
организовать полуфинальный матч с Такахиро Накадзано из Японии. Финал
был отличный бой, и никто не уступит ни на дюйм! Это был матч, который
снова было решено на досках с Клапатаускасом, коронованным
чемпион







Лицо Электронная почта Отдел Местный телефон
А
Ахмеджанова Галина Михайловна. [email protected] Лаборатория радиоэкологии, группа химического анализа 2-58-57
Аранович Леонид Я. [email protected] Лаборатория литосферы 2-58-51
Б
Балицкий Владимир Сергеевич [email protected] Лаборатория синтеза полезных ископаемых 2-58-47
Белова Марина [email protected] Информационная группа 2-58-50
Березина Марина [email protected] Секретарь директора 21823, 44425
Безмен Николай Иванович [email protected] Лаборатория флюидно-магматических взаимодействий, группа магматической дифференциации 2-58-65
Бондаренко Галина В. [email protected] Лаборатория физических исследований, Группа молекулярной спектроскопии 2-58-66; 2-48-56
Бубликова Татьяна Михайловна [email protected] Лаборатория синтеза минералов 2-58-47
Бухтияров Павел Георгиевич [email protected] Лаборатория термодинамики минералов, Группа магматической реологии 2-58-42
Бутвина Валентина [email protected] Лаборатория флюидно-магматических взаимодействий, группа мантийных магм 2-58-76
С
Чареев Дмитрий [email protected] Лаборатория высокотемпературной электрохимии 2-58-49
Черткова Надежда [email protected] Лаборатория термодинамики минералов, Группа магматической реологии 2-58-42
Чевычелов Виталий Ю. [email protected]

Виталий[email protected]
Лаборатория моделирования рудных месторождений 2-58-61
Д
Дадзе Татьяна П. [email protected] Лаборатория радиоэкологии, Группа растворимости рудных компонентов 2-58-48
Девятова (Коренева) Вера Николаевна [email protected] Лаборатория моделирования рудных месторождений 2-58-52
Докина Татьяна [email protected] Лаборатория физических исследований, Группа рентгеновской дифракции 2-58-66; 2-48-56
Е
Ечмаева (Бричкина) Екатерина [email protected] Лаборатория высокотемпературной электрохимии 2-58-49
Ф
Федькин Валентин Владимирович vfedkin@iem. ac.ru Секретарь Ученого Совета 2-16-66, 2-58-51
Федотова Светлана [email protected] Главный бухгалтер 44-418
Г
Гаврилов Николай Михайлович [email protected] Лаборатория термодинамики минералов 2-50-90
Голунова (Новикова) Мария [email protected] Лаборатория литосферы 2-58-51
Горбачев Николай Сергеевич [email protected] Лаборатория флюидно-магматических взаимодействий 2-58-80
Горбачев Павел [email protected] Лаборатория флюидно-магматических взаимодействий 2-58-65

я
Иванова Людмила Ивановна ivanova@iem. ac.ru Лаборатория гидротермальных процессов 2-58-54

Карасева Ольга Николаевна [email protected] Лаборатория гидротермальных процессов 2-58-54
Каширцева Галина Александровна. [email protected] Группа компонентов руды Растворимость 2-58-48
Казаченко Татьяна [email protected] Информационная группа 2-40-24
Ходоревская Лилия И. [email protected] Лаборатория флюидно-магматических взаимодействий, Группа магмообразования 2-58-80
Конилов Александр Николаевич [email protected] Лаборатория метаморфизма 2-58-55

Конышев Артем [email protected] Лаборатория моделирования рудных месторождений 2-58-61
Корепанов Яков yakoff@iem. ac.ru Лаборатория высокотемпературной электрохимии 2-58-49
Коржинская Валентина [email protected] Лаборатория моделирования рудных месторождений 2-58-61
Костюк Анастасия [email protected] Лаборатория флюидно-магматических взаимодействий 2-58-80
Котельников Алексей Р. [email protected] Лаборатория радиоэкологии 2-58-57
Котова Наталья П. [email protected] Лаборатория моделирования рудных месторождений 2-58-61
Ковальская Татьяна [email protected] Лаборатория радиоэкологии временно — секретарь ученого совета 2-49-37

Кулакова Инна [email protected] Заместитель директора, сотрудник по иностранным делам 2-49-37
Кузюра (Шушканова) Анастасия shushkanova@iem. ac.ru Лаборатория флюидно-магматических взаимодействий, Группа мантийных магм 2-58-76
Л
Лакштанов Леонид З. [email protected] Лаборатория гидротермальных процессов 2-58-54
Литвин Юрий А. [email protected] Лаборатория флюидно-магматических взаимодействий, группа мантийных магм 2-58-76
Лобанова Лидия [email protected] Главный менеджер по персоналу
М
Маракушев Алексей Александрович [email protected] Академик
Марьина Екатерина [email protected] Лаборатория синтеза полезных ископаемых 2-58-47
Мищенчук Олег Александрович oam@iem. ac.ru Заместитель директора по хозяйственно-административной части 2-19-61
Моргунова Алена [email protected] Лаборатория литосферы 2-58-51
Н
Некрасов Алексей Николаевич [email protected]

Алексей.Некрасов@iem.ac.ru
Лаборатория физических исследований, Группа микрозондового анализа 2-54-45, 2-76-66
Новиков Геннадий Владимирович [email protected] Лаборатория физических исследований, группа мессбауэровской спектроскопии 2-54-34
О
Орехова (Вяселева) Елена К. [email protected] Главный экономист 2-21-14
Осадчий Евгений Григорьевич [email protected] Заместитель директора по научной работе лаборатории высокотемпературной электрохимии 2-58-49, 4-44-17
Р
Перчук Алексей Львович alp@geol. msu.ru Лаборатория литосферы 2-58-51

Персиков Эдуард Сергеевич [email protected] Лаборатория термодинамики минералов, Группа магматической реологии 2-50-58
Пивоваров Сергей А. [email protected] Лаборатория гидротермальных процессов 2-58-54
Плясунов Андрей [email protected] Лаборатория моделирования рудных месторождений 2-58-52
Подлесский Константин
К.
[email protected] Лаборатория литосферы 2-58-51
Поляков Вениамин [email protected] Лаборатория флюидно-магматических взаимодействий 2-58-80
Р
Редькин Александр Федорович [email protected] Лаборатория моделирования рудных месторождений 2-58-44,2-58-52

С
Сафонов Олег Григорьевич oleg@iem. ac.ru Лаборатория литосферы 2-58-51
Салова Тамара П. [email protected] Лаборатория термодинамики минералов 2-58-53
Сеткова Татьяна [email protected] Лаборатория синтеза полезных ископаемых 2-58-47
Шаповалов Юрий Б. [email protected] Директор 2-18-23
Шмулович Кирилл Иванович [email protected] Лаборатория термодинамики гидротермальных систем 2-58-54
Симакин Александр Григорьевич [email protected] Лаборатория термодинамики минералов 2-58-53
Сипавина Людмила Владимировна [email protected] Лаборатория физических исследований, группа мессбауэровской спектроскопии 2-54-34
Султанов Дильшод М. [email protected]

Дилшод[email protected]
Лаборатория флюидно-магматических взаимодействий
Спивак Анна Васильевна [email protected] Лаборатория флюидно-магматических взаимодействий 2-58-76

Столярова Татьяна Лаборатория термодинамики минералов
Сук Наталья [email protected] Лаборатория флюидно-магматических взаимодействий, группа магматической дифференциации 2-58-65
Суворова Валерия А. [email protected] Лаборатория радиоэкологии 2-25-54
Т
Тихомирова Екатерина Львовна [email protected] Группа компьютерных сетей 2-16-64
В
Ван Константин В. [email protected] Лаборатория физических исследований, Группа микрозондового анализа 2-54-45
Варламов Дмитрий А. [email protected] Группа компьютерных сетей 2-27-86

Вирюс (Муханова) Алла [email protected] Лаборатория физических исследований, Группа микрозондового анализа 2-54-45
Витовтова Валентина Михайловна. [email protected] Лаборатория моделирования рудных месторождений 2-58-49
Волкова Любовь [email protected] Секретарь заместителя директора 21651, 49687
Воронин Михаил [email protected] Лаборатория высокотемпературной электрохимии, заместитель директора по
Инновации
2-58-49
Воронов Виктор Сергеевич [email protected] Лаборатория физических исследований, Группа микрозондового анализа 2-54-45
З
Закиров Ильдар В.