Рубрики
Путешествия

Этикет франция: Правила французского этикета

Правила французского этикета

Бытует мнение, что самые свободная в общении нация — это французы. Именно во Франции людям абсолютно «по барабану», что о них думает народ, они взращивают себя как индивидуумов и имеют правило — не быть педантичными.

Правила этикета остаются главными для французов. Как раз свое начало слово «этикет» берет именно из Франции. Началось все с французского короля Людовика Великого, который раздавал своим подданным так называемые «этикетки» с пошаговыми инструкциями обращения к князю в любых ситуациях.

Урок 1. Внешность

Именно во Франции встречают людей «по одежке». Ваш внешний вид должен быть всегда опрятен: одежда чистая, выглаженная, по размеру обувь соответствующая одежде, прическа. И абсолютно не имеет значения тип встречи: деловое совещание, романическое свидание или тусовка. Готовьтесь к завтрашним встречам уже сегодня, чтобы утренняя спешка или непредвиденные обстоятельства не смогли разрушить хорошее мнение о вас у собеседника или у партнера по бизнесу. К примеру, в таких городах как Париж, Тулуза, Марсель к деловой встрече вы должны быть одеты согласно всем правилам, в то время как новинки в ежедневной одежде «casual» одобряются.

Не забудьте об аксессуарах, которые будут дополнять ваш образ. У женщин это может быть: элегантный клатч, утонченный шарфик, брошь, колье, шляпка, а у мужчин – часы, портфель, зонт.

Здесь как нигде ценится вкус, элегантность и простота в одежде, а также интеллект человека.

Урок 2. Приветствие

Во Франции не стоит ограничиваться словом «Привет», то есть «Bonjour ». Чтобы приветствие было более конкретное, надо добавлять «Мадам», если это женщина и «Месье», если ваш собеседник – мужчина. Это правило касается не только приветствия, а любого обращения к иностранцу.

При приветствии мужчины жмут друг другу руку, но не стоит сжимать ее изо всех сил. Не забывайте, кому пожали руку за сегодня, потому что повторное рукопожатие неприемлемо для французов.

В провинциальных кафе и пекарнях встречают гостей со словами приветствия и обязательно прощаются.

Урок 3. Скажи фамильярности: «Нет».

Французы не терпят, чтобы без их согласия называли по имени и «тыкали». Поэтому, обходя острые углы, называйте собеседника «Месье» или «Мадам», до тех пор, пока он вам сам не разрешит иначе.

Французы совершено свободно могут перебивать собеседника, при этом внимательно выслушивая его.

На вопросы, касающиеся материальной стороны француза, например, заработная плата, какова стоимость предметов быта, наложено табу. Вы имеет все шансы испортить отношение с французом, попытавшись разузнать о его личной жизни: одинокий он или нет, имеет ли детей. Так что, будучи в гостях у французской семьи сперва пару-тройку раз подумайте прежде, чем спросить что-либо.

Вас интересует обучение французскому по скайпу?
Удобные и эффективные уроки. Оставьте заявку на БЕСПЛАТНОЕ пробное занятие.

Урок 4. Parlez-vous français?

Французы очень любят свой язык, относятся к нему как к достоянию. Если иностранец во Франции говорит на их родном языке, он расположит к себе и заслужит уважение. Чтоб на деловых переговорах вас ждал успех, отдайте предпочтение переводчику, если вы не в доскональности знаете язык. Им не очень нравится, когда говорят на французском языке с ошибками. Лучше говорить то, в чем уверен, а позже подучить язык и чувствовать себя более уверенно.

Вам, как будущему туристу или, тем более, бизнесмену, который хочет иметь с французскими партнерами длительные деловые отношения, все же стоит уважать их мнение на счет родного языка и потрудиться выучить хотя бы самые элементарные слова и их правильное произношение, требующиеся при знакомстве: добрый день, извините, спасибо, пожалуйста, до свидания. Не забудьте практиковать свое произношение и знание с носителями языка, правильно воспринимайте критику. Не пренебрегайте этой великолепной возможностью усовершенствоваться.

При наборе номера лучше не ошибаться, потому что рискуете получить порцию грубостей на завтрак. Потому что они считают это необходимым в данной ситуации. Если вы хотите попросить француза об услуге, необходимо выждать правильное время. В противном случае он просто проигнорирует вашу просьбу.

Подытожив можно сказать, для легкой и успешной работы, а также для приятного времяпровождения вам сего лишь надо знать правила этикета во Франции, чтобы не попадать в неловкие ситуации.

Правила этикета за столом

Если вас пригласили в гости, даже с формулировкой «на чай», хорошим тоном будет явиться с цветами для хозяйки и бутылкой хорошего вина или десертом. Также стоит готовитьсяк тому, что трапеза будет длиться долго: в вопросах еды французы не любят спешить.

Место во главе стола считается наиболее почётным и принадлежит хозяину (если приём ведёт семейная пара, то второму хозяину отводится место на противоположном конце стола). По правую и левую руку от него находятся места почётных гостей, остальные рассаживаются согласно предпочтениям, но обычно их также рассаживают хозяева. На званых обедах сигнал к началу трапезы подаёт самый важный гость или хозяин, в более неформальных случаях особых ограничений на этот счёт нет.

Если застолье праздничное, то оно сервируется по всем правилам, в соответствии с количеством перемен и типом блюд. Соответственно, используется и определённое количество приборов, в первую очередь, вилок и бокалов. Их вид и число строго соответствуют блюдам, поэтому часто вызывают затруднения у туристов. Существует простое правило: всегда первым берётся тот прибор, что лежит дальше всего от тарелки, затемследующий и так далее. Приборы убираются вместе с блюдами, так что «использованные» вилки будут удалены со стола, но скрещивать нож и вилку на тарелке не принято – рекомендуется просто положить их по обе стороны тарелки, а в перерывах между едой следует класть приборы на противоположные края тарелки: это значит, что блюдо не следует забирать. Закончив трапезу, следует положить приборы на тарелку параллельно друг другу – тогда официант будет знать, что посуду надо унести. Блюдо передаётся справа налево, подача также ведётся с левой стороны.

Хорошим тоном считается благодарить за небольшие услуги – стандартные «силь ву пле» (s’il vous plait – «пожалуйста») или «мерси» (merci – «спасибо») вполне подойдут.

Добавлять специи в готовое блюдо следует осторожно – с одной стороны, это может быть воспринято как желание «забить» его истинный вкус (а это своеобразное оскорбление повару), с другой – как способ показать хозяевам, что они не угодили гостю.

Осмотрительно следует относиться и к поданным винам. Просить добавки не принято, также как и требовать смены вина – во Франции конкретное вино и конкретное блюдо могутсчитаться попросту невозможными друг без друга. По этой же причине не принято класть лёд в бокал с вином: оно обычно подаётся именно той температуры, какая необходима для более точного восприятия вкуса. Напитки обычно наливает сам хозяин или кто-то из членов семьи (в ресторане – специально выделенный официант), подзывать их жестами или выкриками считается верхом неприличия. В крайнем случае можно немного приподнять за ножку пустой бокал и слегка покачать им над столом.

Во Франции существует примета, что человек, который держит руки под столом, не доверяет хозяевам, поэтому в перерывах между подачами запястья рук следует держать на столе так, чтобы кисти были хорошо видны. И ни в коем случае не следует ставить локти на стол – это допускается только в хорошо знакомой компании и в самой непринуждённой обстановке. Во всём остальном французскийэтикет мало в чем отличается от общепринятых норм.

10 важных советов по французскому этикету — уроки французского в Париже | Французский à la Carte © 2020

 « В Риме поступайте, как римляне », возможно, вы часто слышали это выражение, не обращая внимания на это выражение. В наш век глобализации это верно как никогда. Жизнь или путешествие во Франции требует такта и адаптации к манерам и французскому этикету. F блюда на заказ перечислил 10 советов, которые, мы надеемся, будут вам полезны, если вы живете во Франции или даже просто общаетесь с местными жителями в магазинах и ресторанах. Мои студенты-эмигранты часто отмечают, как невероятно полезны незнакомцы и официанты, когда вы хотя бы пытаетесь сказать несколько слов по-французски.

неудобный лифт

1 Всегда «привет» — toujours «бонжур» !

В повседневной жизни Парижа царит вежливая формальность. Скажи « Bonjour «(привет»), « Merci » (спасибо) и « au revoir » (до свидания) всякий раз, когда вы покидаете место. Поначалу может быть довольно неприятно, когда совершенно незнакомый встречает в тесных стенах лифта. Но это по-французски, , и это довольно мило в таком густонаселенном городе, как Париж. Обращайтесь к незнакомцам (включая официантов) как « Monsieur » или « Madame ». Натали Портман прекрасно резюмирует, насколько важен Bonjour для получения наилучшего обслуживания в здешнем магазине.

культура французского этикета

2 Царство вежливости

Еще один совет соблюдать французский этикет — вежливость. Манеры очень важны для французов и могут быть сложными для гостей из-за рубежа. « Пожалуйста » (s’il voul plait) « Спасибо» (merci) и « Добро пожаловать » (je vous en prie or de rien) используются при любых обстоятельствах, когда есть возможность . Если « Je vous en prie », что соответствует надлежащему французскому этикету, слишком сложно для вас произнести, вы можете ответить более случайным « De rien ». В обоих случаях добавьте к своему предложению широкую улыбку.

до

3 Целоваться, а не обниматься

Рукопожатие при знакомстве. Парижане делают l’es bises (по одному, иногда по два поцелуя в каждую щеку) при встрече со знакомыми; попытка la bise с людьми, которых вы только что встретили, может считаться оплошностью, если только они не целуются первыми. Так как тогда начать целоваться в щеку? Когда один путешественник спросил: «Какую щеку я целую в первую очередь? Ответ был очень хорошо резюмирован:

«Я француз, и я никогда не думал о том, в какую щеку следует целовать в первую очередь! Я не думаю, что есть определенное правило. Протокол, который я определил, выглядит следующим образом:

  • первый главный герой ухаживает за своей щекой (левой или правой)

  • второй главный герой приспосабливается и ухаживает за той же щекой.

  • если не получится, улыбнитесь или посмейтесь и процедура начнется снова»

Объятия в американском стиле кажутся французам неуместными.

Во Франции не приходить вовремя

4 Пунктуальность: никогда не опаздывать!

Я знаю, это сводит с ума иностранцев, верно? Не прибыть вовремя во Францию. Когда вас приглашают на обед, никогда не приходите вовремя. Опоздание на пятнадцать минут — это идеально. Хотя во многих странах это может показаться грубым, во Франции это золотое правило. Но будьте осторожны: для встречи в компании с французскими коллегами это правило явно не работает. В этой ситуации очень важно прибыть вовремя. То же самое с бронированием ужинов в ресторане.

этикет французской культуры

5 Правила поведения за столом

Французский этикет сложен, и этой теме можно было бы посвятить целую книгу! Я не буду подробно описывать все коды, объясняющие, как размещать локти, руки, брать вилки… и просто выбрал несколько советов, которые могут быть полезны, когда вас приглашают в чей-то дом:

—  Как упоминалось выше, прибывает через 15 минут. опоздание считается нормальным. — Предложите что-нибудь принести: вино, игристое, десерт. Если вы идете в неформальную закусочную к близким друзьям, люди все чаще предлагают приготовить блюдо: закуску, десерт. Если вас пригласили на более консервативный званый обед, а хозяин говорит вам ничего не приносить, все равно принесите что-нибудь! (может быть коробка шоколада или цветы). –  Вас обслуживают не так, как в ресторане, поэтому предложите помощь вашему французскому хозяину (до, во время и после вечеринки) – Аперитив: L’Aperitif является устоявшейся традицией во Франции. Если вас пригласили на ужин, рассчитывайте начать празднество с предварительных напитков как минимум за час до подачи еды. – Не начинайте есть раньше своего французского хозяина. – Сделайте комплимент хозяину: это подходящий момент, чтобы использовать все прилагательные, связанные с едой, которые вы выучили на уроках французского, такие как « C’est vraiment délicieux» (это очень вкусно!), «отлично, оригинально  ! ». Если вы хотите начать разговор, просто спросите ее, как она приготовила это вкусное блюдо. Есть шанс, что разговор на эту тему будет продолжаться часами! В пункте 7 вы узнаете, что французы любят говорить о еде.

шик французский

6 Одежда: чем меньше, тем лучше

Говоря об одежде, мы часто читаем и слышим, что французы элегантны, стильны и консервативны. Как отличить миф от реальности? Я иногда думаю, что писатели, журналисты и блоггеры, распространяющие эту элегантную репутацию, прогуливаются только по 6-му и 7-му округам Парижа, которые не отражают остальную часть Франции. Такие рекомендации, как «всегда быть чистым и хорошо одетым», очень устарели и несколько консервативны. Вероятно, уместно быть очень элегантным, если вас пригласили на вечеринку посла, но довольно ограничительно, не так ли? Если вы получили приглашение на официальный званый обед, рекомендуется одеться шикарно, из качественных тканей, красивого кроя, но не переусердствовать, так как это легко может быть сочтено дурным тоном. И не забывайте, что вы можете быть очень шикарной с красивой парой джинсов! В отношении одежды остается золотое правило « Меньше больше ». И , возможно, именно поэтому француженки выглядят так «легко шикарно».

деньги

7 Не говорите слишком много о деньгах

Исторически сложилось так, что любовь Франции к идеям и обучению всегда превалировала над зарабатыванием денег . Одержимость Франции мыслью, красотой и искусством всегда затмевала богатство, в отличие от Соединенных Штатов или других западных стран, почитающих капитализм. Со времен президента Николя Саркози стало более приемлемым иметь деньги и щеголять ими. Тем не менее, не в культуре говорить о деньгах, и это остается довольно табуированным . Это означает, что если вы хотите раствориться во французской жизни, не спрашивайте людей, чем они зарабатывают на жизнь или сколько они зарабатывают (конечно, вы бы не стали!). Это сочли бы вульгарным, безвкусным и даже скучным, если бы не нуворишей  конечно!

8 Еда, политика, искусство: три главные темы для разговора

Избегайте разговоров о деньгах и придерживайтесь более безопасных путей, таких как французская культура, искусство, еда, музыка, философия, архитектура и популярные мероприятия. Например, т Французы любят говорить о еде, поэтому, если вас пригласят, с благодарностью прокомментируйте различные подаваемые блюда. Французы могут страстно рассказывать о своих лучших кондитерских изделиях, булочках, фромажерах и из личного опыта, это может длиться не менее 2 часов! Другие темы, такие как текущие события, также могут быть в списке. Поэтому убедитесь, что вы освежили в памяти текущие новости Франции, прежде чем принять приглашение. Если вы живете в Париже, обсуждение последних выставок также может стать хорошей темой.

9 Несколько слов на французском приветствуются

Не думайте, что все говорят по-английски. Если вы не говорите по-французски, вежливо спросите, говорят ли они по-английски, прежде чем продолжить. Это можно сделать на английском или, еще лучше, на французском « Vous parlez anglais ?» Всегда полезно выучить несколько ключевых фраз, так как это демонстрирует ваш интерес к стране и культуре. Даже если вы совершаете ошибки, что совершенно нормально для иностранца, люди будут благодарны вам за то, что вы приложили усилия, чтобы говорить на языке и погрузились в культуру. Как я уже говорил ранее, французы действительно ценят хотя бы попытку поговорить по-французски, и они будут уважать вас за это.

Французы молчат

10 : « Чуть» — тишина пожалуйста !

Молчание может быть очень уместным во Франции, особенно среди незнакомцев. Даже если вы чем-то очень взволнованы и хотите поделиться своим энтузиазмом, постарайтесь умерить его специально с незнакомыми людьми. Если вы находитесь в лифте, не двигайтесь дальше « Bonjour ». В продуктовом магазине, если ждать долго, француз может бросить раздраженный взгляд, вы также можете услышать «рррррр!» (что является признаком раздражения, а для вас — хорошей возможностью попрактиковаться в ваших перекатывающих R! . Французы редко заводят разговор со своими соседями в очереди или обсуждают какие-то интимные подробности своей личной жизни. Французы любят сохранять свою частную жизнь и будет уважать ваше

Хотите узнать больше о французском этикете?

Если вы хотите изучать французский язык в Париже с индивидуальным подходом, французский язык à La Carte предлагает индивидуальных частных урока французского языка в Париже , которые соответствуют вашим потребностям, способностям к обучению, вашему расписанию и вашему местонахождению в Париже. . Мы обеспечиваем культурный коучинг для наших студентов, объясняя различия между англоязычной и французской культурой. Если вам интересно узнать о нас больше, позвоните нам или свяжитесь с нами.

Мы предлагаем несколько вариантов: французский для начинающих, разговорный французский, французский для детей, деловой французский. потренируйте свои разговорные навыки с вашим репетитором, мы также предлагаем погружение во французский язык в Париже.

Больше информации о французском языке и французской культуре в нашем блоге , Twitter, Facebook

Французская культураФлоренс Харанг 2 комментария

0 лайков

Руководство по французскому этикету и манерам

У французов есть несколько очень формальных правил манер и этикета. Избегайте смущения с этим руководством по французскому этикету и французским манерам.

Словом «этикет» мы обязаны французам. Неудивительно, что этикет и манеры играют жизненно важную роль в общении во Франции. la politesse безраздельно царит во французской культуре. Непонимание социального этикета во Франции или неприятие французских манер может легко привести к некоторым неловким социальным ситуациям или отправить неуважительное сообщение. Полезно выучить немного французского этикета, прежде чем вы окажетесь в центре внимания.

Важно понимать важность французских манер и французского этикета даже в случайных социальных ситуациях. Некоторым иностранцам они могут показаться очень напряженными по сравнению с тем, к чему они привыкли. Однако даже если приветствия кажутся чрезмерно формальными, во Франции это признак вежливости; таким образом, они являются важной частью французского этикета. Это не значит, что французы не расстаются с близкими друзьями и семьей. Однако не все во Франции являются близкими друзьями или членами семьи; разговоры на улице остаются в основном формальными, хотя в Париже это больше, чем в сельской местности.

В этом руководстве объясняются некоторые основные правила французского этикета .

  • Советы по французскому этикету для приветствия по-французски
  • Социальный этикет Франция
  • Французские манеры и этикет

Советы по французскому этикету для приветствия по-французски

Французы обмениваются рукопожатием почти при каждой встрече, и всегда при встрече с кем-то в первый раз или для бизнеса. Приходя на работу утром, принято приветствовать коллег рукопожатием и снова пожимать руку, уходя. Узнайте больше о французском деловом этикете.

Приветствие любого знакомого — например, любимого официанта ресторана или соседа — также обычно включает в себя крепкое рукопожатие.

Однако, когда коллеги хорошо знают друг друга или в ситуациях между друзьями, женщины часто приветствуют друг друга и коллег или друзей-мужчин поцелуем в щеку. Остерегайтесь — не делайте первый шаг, если вы не уверены, но будьте готовы принять то, что придет.

Выбор между формальным vous и неофициальным tu , чтобы сказать «ты» по-французски, может сбить с толку. Но простое правило заключается в том, что более интимные ту только для семьи и друзей. Коллеги по работе обычно говорят ту , но подождите, пока кто-нибудь другой не сделает это первым.

Если вы обращаетесь к незнакомцу, вы всегда должны официально приветствовать его, прежде чем что-либо спрашивать; всякий раз, когда вы встречаете кого-то нового, обращайтесь к нему с помощью Monsieur , Madame или Mademoiselle ; обычно используют последнее для лиц моложе 18 лет и обращаются к большинству взрослых женщин как Мадам , за исключением некоторых ситуаций, например, ресторанов. Также вежливо не предполагать, что все говорят по-английски, поэтому сначала спросите: « Bonjour, est-ce que vous parlez l’anglais ?» (Здравствуйте, вы говорите по-английски?)

Вы также должны приветствовать продавцов, когда войти и выйти из магазина, например, bonjour (или bonsoir после 18:00) и au revoir или merci , когда вы уходите, плюс сэр или мадам, если хотите.

Естественно, вы должны использовать «пожалуйста» ( s’il vous plait ), «спасибо» ( merci ) и «добро пожаловать» ( je vous en prie или небрежно «ничего», i’ll n’y a pas de quoi ) при необходимости.

Некоторые иностранцы жалуются на грубость или снобизм французов, но это часто неправильное толкование; несоблюдение французского этикета может быть обидным или оскорбительным. Например, в Париже формальная одежда на улице является проявлением уважения к другим; есть во время прогулки или ухаживать за собой в общественных местах является личным оскорблением.

Среди близких знакомых французский этикет, естественно, более непринужденный. Это также имеет место среди молодежи и студентов, например, которые сразу используют имена.

Друзья и члены семьи также целуются ( la bise или bisous ), чтобы поприветствовать друг друга. Это может варьироваться от типичных двух (распространенных в Париже) до четырех поцелуев в других частях Франции. Обычно это не настоящий поцелуй, а скорее касание щеки со звуком поцелуя, а иногда и вообще без какого-либо контакта или шума, обычно начиная с левой (или правой щеки). Однако объятия гораздо менее распространены и, как правило, неудобны для французов; нет даже французского слова для объятий.

Реклама

Обычный способ познакомиться с кем-то — выпить вместе. Но французы не любят барные запои как способ общения; вместо этого гости потягивают аперитив или два и называют это вечером. Вино сопровождает ужин и никогда не заменяет его. Бокал для вина наполняется на три четверти или меньше, но никогда не до краев.

Если приглашены в дом, общее правило французского этикета гласит, что гости должны принести подарок, каким бы скромным он ни был, и это обычно бутылка вина, цветы или заранее согласованный десерт или сырное блюдо. Обычно вы должны использовать Monsieur/Madame/Mademoiselle , если вы только что встретили кого-то, плюс его фамилия, если вы ее знаете, до тех пор, пока вас не попросят использовать его имя. Прибытие вовремя, но никогда не рано, также жизненно важно в большинстве аспектов этикета во Франции.

За обеденным столом французы держат руки над столом, а не на коленях. Кричать через всю комнату также нетипично для французского этикета; подойти к человеку, с которым вы хотите поговорить, прежде чем говорить.

Реклама

Французские манеры и этикет

Хотя иногда кажется, что люди во Франции ведут себя невежливо, использование вежливых форм в языке является неприкосновенным во французских манерах и этикете. Обращаясь к незнакомцу, всегда добавляйте Monsieur или Madame , например Excusez-moi, madame , если вы спрашиваете дорогу или вам нужна помощь в магазине.

Типичный жест французских манер и вежливости, который становится противоположным, если его не применять, — пропустить другого человека через дверь первым, а мужчина всегда уступает место женщине. Если кто-то уступает вам дорогу, принято благодарить его или извиняться.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *