Рубрики
Популярное

Маньяна по испански перевод: Что такое «маньяна» и как с этим жить. Испания. Фиеста, сиеста и манифесто!

Содержание

Что такое «маньяна» и как с этим жить. Испания. Фиеста, сиеста и манифесто!

Что такое «маньяна» и как с этим жить

О, это слово «маньяна» — практически заклинание для любого испанца и почти проклятие для каждого иностранца, кто хоть раз сталкивался с ним в отношении договоренностей с местными жителями! Буквальный перевод «маньяна» — «завтра». Которое, как известно, не наступает никогда. Когда впервые оказываешься в Испании, понимаешь ответ местного жителя «маньяна» буквально — то есть завтра. И это главная ошибка! Ведь, произнося это слово, испанец может подразумевать вовсе не завтрашний день, а «потом», «когда-нибудь», а то и вовсе «никогда». Понять, что имел в виду собеседник в конкретный момент, практически невозможно. Причем употребляется это слово с неизвестным значением не только в дружеской беседе, но и на официальных переговорах и касаться может всего, чего угодно. Однажды по работе мне было нужно уточнить дату, когда мой партнер сделает необходимый денежный перевод. В ответ мне прозвучало бодрое «маньяна». Конечно же, никакие деньги на следующий день не пришли. Перезвонив через день, я снова получила уверенное «маньяна», причем даже без особых извинений. На третий или четвертый день просрочки я, уже не выдержав, возмутилась: «Но вы ведь говорили, что переведете деньги на следующий день!» Ответом мне было искреннее недоумение и потрясающая своей простотой фраза: «Не переживай ты так! Маньяна!» К слову, перевод был сделан только через пару недель, как будто это было в порядке вещей. Прожив здесь уже пять лет, я до сих пор не понимаю, как в стране с таким отношением к обязательствам может хоть что-то нормально работать? Мой диплом об окончании курса Мастер, который я защитила в сентябре, должен был прийти «в ближайшее время». К тому моменту я уже понимала, что «ближайшее время» для испанца — это как минимум несколько недель, и особенно не волновалась. В конце февраля уже следующего года я получила письмо следующего содержания: «Ваш диплом готов. Придите и заберите». Оказалось, что изготовлен еще и не сам диплом, а пока только сертификат. Простой лист с моей фамилией и гербовой печатью, на изготовление которого ушло пять месяцев. Сам же диплом будет готов только в июне, спустя почти год после окончания курса! И так совершенно во всем, даже в тех вопросах, в которых, казалось бы, собеседник заинтересован сам. Если вы, к примеру, хотите оформить страховку и звоните агенту, не ждите, что он перезвонит вам с предложениями завтра, как и обещал (если, конечно, он сам не эмигрант). Вам придется периодически звонить ему и напоминать, что вы хотите заплатить ему деньги за его услугу. Временами это здорово портит настроение, но постепенно ты подстраиваешься под этот неспешный ритм, как в том анекдоте: «Как вы расслабляетесь? — А я не напрягаюсь».


Понемногу я привыкла к многозначности слова «маньяна» и теперь больше обращаю внимание на то, с какой именно интонацией оно было произнесено. Ленивый ответ «маньяна» чаще всего означает нечто вроде «когда-нибудь, потом», и я уже не ожидаю скорого выполнения дела. Иногда кажется, что говорят они это только из вежливости, мол, надо же что-то сказать, как-то сориентировать человека. Совершенно не задумываясь о том, что для кого-то это слово будет означать буквально «на следующий день».

Слово-спутник «маньяна» — «транкила», что переводится как «расслабься, не переживай». И вот когда вы слышите это волшебное сочетание, можете сразу настроиться на то, что дело серьезно подзатянется. Для тех, у кого работа связана с четким графиком и ограниченными сроками, словосочетание это похоже на кошмар. Сами же испанцы, когда я много раз спрашивала у них, как же они живут в такой расслабленности, только улыбаются и говорят: «Такова жизнь. Расслабься!»

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

ПУСТЬ ЭТИМ, ЛЮБЯЩИМ, БУДУ Я[95]

ПУСТЬ ЭТИМ, ЛЮБЯЩИМ, БУДУ Я[95]
Что касается звезд, то, встречая мой взгляд,
Шел бы ты к черту, — они говорят,
Но на земле не в порядке ль вещей
Сочувствия ждать от людей и зверей?
Если же здесь никто, никогда
Равною страстью, как эта звезда,
Сгорая, ответить не может,

Жить в городе – жить по-европейски

Жить в городе – жить по-европейски
В начале XXI в. в США неожиданно начался новый жилищный тренд – люди стали возвращаться жить в большие города. С одной стороны, освоив сабурбию и пожив там в течение полувека, американцы начали гораздо более спокойно относиться к идее

Лозунг «арабского социализма» — что за этим понятием?

Лозунг «арабского социализма» — что за этим понятием?
Силы, пришедшие к власти в целом ряде арабских стран, причем ведущих, в послеколониальный период, объявили о социалистическом выборе. Следует упомянуть, что широкое увлечение социалистическими идеями, особенно в

5. Наши комментарии к этим советам

5. Наши комментарии к этим советам
Безусловно, что в этих рекомендациях всё выдержано в соответствии с действующим законодательством. Беда однако в том, что это большей частью вздор потому, что предлагаемая юридическая процедура неадекватна условиям службы рядового

ЖИТЬ НА ЗЕМЛЕ, И ЖИТЬ ДОЛГО

ЖИТЬ НА ЗЕМЛЕ, И ЖИТЬ ДОЛГО
Диалог А. Сахарова и А. Адамовича;ведет В. СинельниковБеседа, которую вы сейчас прочтете, состоялась ровно год назад. Я до мельчайших деталей помню тот летний очень жаркий день. Но начался он, можно сказать, двумя годами раньше, когда мы с

Ловушка для профанов. Что такое журналистский талант? Заблуждения, которыми нередко вымощена дорога к профессии. Что тяжелее — «муки слова» или «муки мысли»? Быть журналистом — значит особым образом жить

Ловушка для профанов. Что такое журналистский талант? Заблуждения, которыми нередко вымощена дорога к профессии. Что тяжелее — «муки слова» или «муки мысли»? Быть журналистом — значит особым образом жить
— Как по-вашему, что такое журналистский талант? В чем основа

Юрий Арабов: Я поэт. Этим неинтересен

Юрий Арабов: Я поэт. Этим неинтересен
Знаменитый сценарист о современной литературной жизни, кино и своих отношениях с Александром Сокуровым[10]– Вы выпустили несколько поэтических сборников, последний из них «Воздух», и в общем писали стихи всю жизнь. Но известность вам

Глава 8. Информационные «атаки» на ФРС: кто за этим стоит?

Глава 8. Информационные «атаки» на ФРС: кто за этим стоит?
Мир финансов с каждым годом становится все более «турбулентным». Обычно под «турбулентностью» финансового мира понимаются резкие колебания индексов на фондовом рынке («надувание» и «схлопывание» финансовых

«Как я провёл этим маем»

«Как я провёл этим маем»
Общество
«Как я провёл этим маем»
ЗАМЕТКИ ПРИСТРАСТНОГО ПУТЕШЕСТВЕННИКА
Телевизионная «картинка» так далека от реальности…
На фоне нескончаемо-однообразных рабочих будней отпуск кажется маленьким и всегда заканчивается слишком быстро.

А. Д. Сахаров ЖИТЬ НА ЗЕМЛЕ, И ЖИТЬ ДОЛГО Диалог А. Сахарова и А. Адамовича; ведет В. Синельников

А. Д. Сахаров
ЖИТЬ НА ЗЕМЛЕ, И ЖИТЬ ДОЛГО
Диалог А. Сахарова и А. Адамовича; ведет В. Синельников
Беседа, которую вы сейчас прочтете, состоялась ровно год назад. Я до мельчайших деталей помню тот летний очень жаркий день. Но начался он, можно сказать, двумя годами раньше, когда

Что такое хорошо и что такое плохо. Восемь знаковых проектов Москвы последних двадцати лет

Что такое хорошо и что такое плохо. Восемь знаковых проектов Москвы последних двадцати лет
section
Сюжеты
Специальный доклад:
Пять вызовов для российской урбанистики
Городской округ Ростов-на-Дону
Местное самоуправление: новая модель
/section
section

Ни одни духи не сравнятся с этим ароматом

Ни одни духи не сравнятся с этим ароматом
Фото: РИА «Новости» Марк ФУРМАН Первооткрывателю  тюменской нефти, геологу  Юрию Георгиевичу Эрвье,  посвящается Когда бываю в Кишинёве, всегда захожу в тихий неприметный двор на бывшей Комсомольской улице. Теперь он мало похож

Этим летом в Кутулике

Этим летом в Кутулике
Этим летом в Кутулике ЧТОБЫ ПОМНИЛИ
В посёлке Кутулик Аларского района Иркутской области, на родине Александра Вампилова, открыт памятник уроженцу, знаменитому драматургу, 75-летие которого отмечается в нынешнем году. Инициатива создания такого

испанские традиции для лучшего путешествия

Испания – уникальная страна, в том числе благодаря ее жителям. Люди здесь живут в расслабленном ритме, радуются сиюминутному и без угрызений совести откладывают дела на завтра. Обедают они только в компании, бурно обсуждая самые обыденные вещи. Испанцы могут 15 минут разговаривать с кассиром и даже создать пробку, общаясь со знакомым прохожим. А еще они могут начать разговаривать с незнакомцами на улице, как со старыми друзьями. УНИАН.Туризм разбирался в испанских обычаях, знание которых поможет вам лучше адаптироваться во время путешествия по стране и расположить к себе местных жителей.

Каждое путешествие, особенно если вы отправляетесь в него самостоятельно, это не только забеги по достопримечательностям, развлечения в клубах или отдых на пляже. Это еще и общение с местными жителями и познание другой культуры. Где-то эти отличия менее заметны, где-то более. Где-то местные жители снисходительно относятся к приезжим, а где-то можно попасть в настоящие неприятности, ненароком оскорбив коренное население. А потом, отправляясь в поездку в ту или иную страну, лучше не полениться и попробовать узнать главные тамошние особенности и традиции, присущие только ей. Итак, амигос, знакомьтесь, это – Испания.

Дружелюбность

В Испании прекрасно уживаются представители множества национальностей и религий. Именно поэтому люди здесь очень открыты и доброжелательны. Не зря же, по версии популярного сервиса Booking.com, Испания вошла в десятку стран с наиболее дружелюбными местными жителями. Представителей постсоветских стран зачастую удивляет и даже настораживает такая простота и легкость в общении. Но, если вы собираетесь в Испанию, нужно обязательно это учесть.

Испанцы – один из самых доброжелательных народов в мире / Фото pexels.com

Не пугайтесь, если на улице к вам подойдут незнакомцы и начнут длинный разговор о жизни, еде, детях, да о чем угодно. Здесь это обычное дело.

Очереди же в испанском супермаркете зачастую превращаются в бесконечное ожидание момента, когда у кассира закончатся знакомые. При этом разговором становятся заинтересованы все вокруг, даже не думая психовать, грубить или звать администратора, как это принято у нас.

Разговор

Испанцы говорят быстро и эмоционально, зачастую в порыве нахлынувших эмоций могут сильно жестикулировать. Для испанца совершенно естественно обратиться к чужому человеку на «ты». Принято считать, что это обусловлено демократизацией общества, произошедшей в Испании после смерти диктатора Франко в 1975 году. На «ты» друг к другу обращаются не только студенты и преподаватели, но и представители разных поколений, а также незнакомцы.

Не пугайтесь, если во время беседы испанцы подходят к вам максимально близко – так они показывают, что собеседник им приятен. Вообще, испанцы – любители тактильных ощущений. Здесь принято, встречаясь, крепко обнимать друг друга, долго похлопывать по плечам, целоваться «щечками». А вот негативные эмоции испанцы наоборот прячут, считая проблемы делом сугубо личным и субъективным.

Испанцев редко можно увидеть без настроения / Фото pexels.com

Испанцы не говорят незнакомцам подобно нашему «молодой человек» или «девушка», «мужчина» или «женщина». Горячий народ использует более изысканные обращения. Например, местные женщины называют друг друга «рэйна» (reina), что означает «королева». Также не удивляйтесь, если услышите по отношению к себе «гуапа» или «гуапо» (guapa/guapo), что переводится как «красавица» и «красавец». Так в Испании говорят практически все – от продавцов в продуктовых лавках до прохожих на улице. Между друзьями и возлюбленными распространено обращение «ми корасон» (mi corazоn), переводящееся как «мое сердце». Также очень популярно обращение «ми вида» (mi vida), означающее «моя жизнь».

Не удивляйтесь, если на рынке в Испании вас назовут «гуапа» / Фото unsplash.com

«Маньяна»

При всей своей эмоциональности, испанцы – очень неторопливый народ. Они никогда особо не спешат и живут довольно размеренной жизнью, с легкостью могут опоздать на назначенную встречу. А если вы захотите «вытянуть» испанца на прогулку или деловую встречу во время сиесты, будьте готовы, что ваше предложение либо проигнорируют, либо на вас просто обидятся.

Пунктуальность не является сильной стороной жителей этой южной страны. Одно из основных слов, которые у меня ассоциируются с испанцами, это mañana. В переводе с испанского «маньяна» означает «завтра», однако на практике это «завтра» нередко наступает только через несколько дней. На вопрос «когда?» испанцы всегда отвечают «маньяна». Так что, если вам не доставили обещанный заказ на следующий день, не стоит особенно беспокоиться. Испанцы в целом относятся к пунктуальности весьма своеобразно.

Испанские бары

Бары – любимое место испанцев / Фото unsplash.com

Как говорят сами испанцы, в каждом испанском городе, поселке и деревне есть церковь и хотя бы один бар. Испанцы не любят собираться дома (кроме традиционных семейных праздников). Они с удовольствием проводят время в барах целыми семьями.

У испанцев не приняты перекусы на работе, для этого они идут в ближайший бар в разгар рабочего дня, чем немало удивляют иностранцев. Также вас может поразить привычка сбрасывать на пол салфетки и крошки, особенно в зоне барной стойки. Для испанцев же наличие такого «мусора» является свидетельством большой популярности заведения, которое непременно стоит посетить.

Сервис

Если вы почитаете международные форумы, то увидите такой термин как «испанский сервис». Среди туристов это считается синонимом необъятному разгильдяйству в сфере обслуживания. Если в ресторане вам принесли то, что вы заказали – это уже большая удача. А если еще и быстро, то вы, скорее всего, не в Испании.

Сервис в маленьких ресторанах не на высшем уровне / Фото pexels.com

Сама была свидетельницей ситуации в ресторане, когда подруга заказывала салат с креветками, а ей принесли с курицей. После замечания со стороны клиентки, ей не только не поменяли заказ, а и убедили, что с курицей намного вкуснее. Местные объясняют это тем, что в туристических городах в заведениях питания очень большая посещаемость, и официанты просто не справляются. Поэтому, посещая испанские кафе, расслабьтесь и просто наслаждайтесь отдыхом и едой. Она тут точно вкусная, не важно, под каким «соусом» подана.

Праздники

В Испании очень любят праздники, причем любые – государственные или религиозные, для испанца это неважно. Главное, что есть повод повеселиться и пошуметь.

Праздник волхвов в Барселоне на Рождество / Фото google.com

Например, в Барселоне практическую каждую неделю проводится какой-то фестиваль, маскарад или парад. Люди с радостью переодеваются, надевают смешные маски и идут в центр города, чтобы потусоваться. Другие же сами участвуют в представлении. В Испании на праздники принято на главной улице устраивать парад. Танцоры, знаменитости, циркачи, артисты на ходулях в огромных костюмах – все проходят вдоль восторженной толпы.

Вот, например, праздник Бега быков дает возможность местным жителям проявить свой горячий темперамент и смелость. Перед корридой на улицы городов выпускают боевых быков и толпы отчаянных смельчаков убегают от разъяренных животных. Публика при этом с восторгом наблюдает за таким опасным развлечением. Да, в Испании умеют веселиться.

Бег быков на улицах города Памплона / Фото  google.com

Или еще один знаменитый праздник. В Валенсии в последнюю среду августа устраивают фестиваль La Tomatina, на котором все самозабвенно забрасывают друг друга свежесобранными помидорами. Томатов настолько много, что улицы города становятся красными. А по завершении томатной войны участников отмывают из шлангов пожарных машин. Потом все дружно идут на большие пикники.

Фестиваль La Tomatina в городе Буньйоле / Фото nationalgeographic. com

Испанцы настолько любят праздновать, что у каждого жителя этой страны два дня рождения. Первый – настоящий, а второй (намного более важный) – это именины, поскольку в Испании нет человека, неназванного в честь какого-либо святого. Это служит еще одним поводом пригласить дедушек, бабушек, тетушек, дядюшек, двоюродных, троюродных, четвероюродных братьев и сестер, а также их ближайших и не ближайших родственников. В результате семейный праздник, как и любят испанцы, превращается в массовое гуляние.

12 виноградин на Новый год

В каждой стране есть свои забавные новогодние привычки. В Испании в новогоднюю ночь во время боя курантов надо съесть 12 виноградинок – по одной на каждый удар. В предпраздничные дни в магазинах даже продаются специальные виноградные новогодние наборы, что позволяет приобрести виноград заранее.

Наборы виноградин в испанских магазинах перед Новым годом / Фото Вероника Кордон

Это занятие весьма забавно, потому что в результате испанцы входят в Новый год с полным ртом винограда. Съесть все 12 ягод к тому моменту, как часы перестанут бить, практически невозможно. Поэтому обычно люди так и остаются с полным ртом. В этот момент все начинают оглядываться друг на друга и смеяться. Считается, что если вам удастся вовремя съесть 12 виноградинок, то все 12 месяцев будущего года будут удачными.

Эта традиция соблюдается не только дома, но и в ресторанах, где в преддверии полуночи официанты разносят виноград посетителям.

Сиеста

Привычка послеобеденного отдыха, более известна как «сиеста», существует во всех регионах Испании. При этом продолжительность этого отдыха везде разная. Это может быть как короткий 15-минутный перерыв после обеда у офисного работника, так и двухчасовой размеренный сон у жителя небольшого городка. Испанцы считают, что сиеста положительным образом влияет на здоровье.

Без сиесты представить Испанию невозможно / Фото google.com

К тому же, в южных регионах страны такой перерыв в работе просто необходим – из-за невыносимой полуденной жары.

Сиеста в Испании практически священна. Даже кафе, рестораны и магазины закрываются на это время. Иностранцев зачастую очень удивляет пустота на улицах в послеобеденные часы. Приехав в Испанию, будьте готовы к сиесте. По неопытности, можно оказаться без еды и даже воды, если не позаботишься об этом заранее. Говорю об этом на полном серьезе, поскольку мне пришлось наблюдать, когда в сиесту было закрыто абсолютно все в радиусе нескольких километров.

Семья

Для испанца семья значит все, а дети являются смыслом жизни. Практически на каждом шагу есть детские площадки. В любое учреждение, кафе, офис можно прийти с коляской, и персонал не только не будет против, а и соберется возле ребенка, чтобы полюбоваться им. При этом работа учреждения может быть парализована минут на 15.

Для испанца семья – это святое / Фото pexels.com

Испанцы настолько сильно любят детей, что заботятся о них примерно до 45 лет, и это не шутка. Большинство здесь до 35 лет живет с родителями. Более того, по закону до 16 лет ребенка одного нельзя даже отпускать в школу. Таким образом, несамостоятельность воспитывается с детства. Так что, если ваш новый знакомый из Испании скажет, что ему 37 и он все еще живет с мамой, реагируйте на это спокойно. Такая тенденция наблюдается по всей стране и считается нормальной.

Что касается испанских женщин, они достаточно эмансипированы. Сами работают, сами открывают себе двери, в кафе платят за себя, обеспечивают детей самостоятельно. И если для нашего менталитета это до сих пор выглядит как дикость, в Испании наоборот – мужчина, желающий поухаживать за женщиной, будет восприниматься странно. Так что учтите этот момент.

Испанские женщины очень самостоятельны / Фото pexels.com

Продолжая тему эмансипации, в испанских семьях принято иметь раздельный бюджет. Часто женщины зарабатывают больше мужчин. При этом нередко жена работает, а муж занимается детьми. Кроме того, если испанке приглянулся мужчина, она не церемонится – идет и знакомится сама, без намеков и кокетства.

Испанские женщины настолько свободно ощущают себя в «мужском» мире, что практически «заведуют» в стране такими отраслями, как СМИ и муниципальное управление. Процентная доля женщин в испанском бизнесе и политике очень велика.

Свадьбы в Испании проходят по общепринятым европейским традициям, а вот развестись тут довольно проблематично – это влияние католической веры. Если пара все-таки решилась на этот шаг, после подачи заявления разведут ее не раньше, чем через 2 года. В случае же, когда супруги что-то не поделили, развода придется ждать минимум 5 лет.

Еще один интересный факт – автомобили в Испании чаще водят женщины, а мужчины, расслабившись, сидят рядом, попивают пивко и отдыхают.

Испанцы умеют устраивать праздник жизни / Фото unsplash.com

***

Возможно, прочитав этот материал, у вас сложилось впечатление, что испанцы – это непунктуальные гуляки, завтракающие в кафе. Но одновременно это люди, умеющие жить сегодняшним днем, чего многим из нас так не хватает. Неспешно проснуться, выпить чашечку ароматного кофе на свежем воздухе, поприветствовав улыбающихся соседей. А еще у испанцев можно поучиться великодушию – в этой стране нет бездомных животных. Также эти южане учат доверию – в Испании машины часто не запирают, а мотоциклы или велосипеды оставляют непристегнутыми. Здесь могут перепутать ваш заказ, зато угостят невероятной сангрией за счет заведения. Потому что эти люди умеют дарить радость друг другу и устраивать праздник жизни. Это то, ради чего стоить поехать в Испанию.

Вероника Кордон

unian.net

Подберем любые варианты поездки в солнечную Испанию под Ваши даты и требования. Сообщите нам свои пожелания, и они будут максимально учтены и исполнены!

Mañana — Tomorrow vs Morning на испанском языке

На испанском языке «завтра» и «утро» можно перевести как mañana’. Однако, в зависимости от контекста, это слово будет иметь разное значение и подчиняться разным правилам. В результате многие изучающие испанский задаются вопросом, как они могут отличить слова «завтра» от «утро» на испанском языке.

Говоря об «утре», mañana — это существительное, обозначающее часть дня. «Маньяна» как синоним «завтра» является наречием времени и выражает, что действие произойдет послезавтра.

Хотя в испанском языке мы используем одно и то же слово для слов «утро» и «завтра», в зависимости от ситуации слово «маньяна» будет следовать разным правилам. Поэтому в следующих разделах мы объясним правила, а также различные контексты для его использования. К концу этого вы сможете правильно использовать «маньяна».

Какая разница между завтра и утром по-испански?

В зависимости от ситуации «маньяна» может переводиться как «утро» или «завтра». Поскольку слово «манана» имеет два значения, оно следует разным структурам фраз. При значении утро , mañana — существительное женского рода, обозначающее часть дня. Как существительное, оно имеет форму множественного числа, и ему могут предшествовать артикли, указательные прилагательные и предлоги.

Todas las mañanas Gustavo hase ejercicio
Каждое утро , упражнение Густаво

«Маньяна» как синоним завтра является наречием. Другими словами, оно выражает , когда действие должно произойти в будущем. В качестве наречия «манана» обычно ставится после глагола и не имеет формы множественного числа. «Маньяна» также может работать с некоторыми предлогами, чтобы установить дату в будущем.

Nos vemos mañana
Увидимся завтра

La tarea es para mañana
Домашнее задание для завтра

Теперь давайте рассмотрим некоторые структуры фраз и предложений, а также контексты, в которых вы можете применить это слово на испанском языке.

Когда использовать «Mañana» вместо «Morning»

Как синоним «утра», mañana используется в испанском языке для обозначения части дня. Поэтому это слово действительно полезно, когда речь идет о повседневных делах. В этом контексте «маньяна» является существительным и может иметь форму множественного числа.

[Статья / Демонстративное прилагательное] + mañana

Aquella mañana hacía mucho frío
То утро было очень холодно

¿Quieres est udiar mañana por la mañana ?
Ты хочешь учиться завтра утром ?

Esta mañana me desperté con dolor de cabeza
Этим утром Я проснулась с головной болью

Claudia desayuna a las siete de la mañana
Клаудия завтракает в семь утра

¿Estudias español en las mañanas o en las tardes?
Вы изучаете испанский утром или после обеда?

Обратите внимание: В качестве существительного «mañana» может стоять в начале, в середине или в конце предложения. Поэтому для этого слова сложно составить фразовую структуру. Однако обратите внимание, что ему всегда предшествует артикль или указательное прилагательное.

Это список некоторых наиболее распространенных слов и терминов, которые могут предшествовать слову mañana:

Ла / Лас
Акелла  Тот
Una One
Cada Every
En la / En las В
Пор ла / Пор лас В
De la  В

Обратите внимание: Выражение «de la mañana» позволяет указать время или час, когда должно произойти действие.

[Сопряженный глагол] +[час] + de la mañana

Практика йоги в mañana
Я занимаюсь йогой в шесть утра

Nuestro club де conversación comienza a las diez de la mañana
Наш разговорный клуб начинается в десять девятого0007 утро

Когда использовать маньяну как «завтра»?

При использовании в качестве синонима слова «завтра» слово «манана» является наречием времени и указывает, когда должно произойти действие или событие. В отличие от существительного, «манана» как наречие не имеет формы множественного числа. Вот структура фразы, которую мы используем в этой ситуации:

[спряжение глагола] + mañana

¿Qué vas a hacer mañana ?
Что ты собираешься делать завтра ?

Mi vuelo a Guatemala sale mañana
Мой рейс в Гватемалу отправляется завтра

Anne y Dylan tienen un examen mañana en la mañana
У Энн и Дилана тест завтра утро

Хотя структура предыдущей фразы встречается очень часто, в испанском языке «mañana» также может стоять в начале предложения:

Mañana + [глагол спрягается]

Mañana tengo cosas que hacer
У меня есть дела завтра

¡ Маньяна es navidad!
Завтра Рождество!

Обратите внимание: При работе в качестве наречия «mañana» не ставится перед артиклем или указательным прилагательным.

«Маньяна» как наречие времени может работать со следующими предлогами. Обратите внимание, что использование этих слов может немного повлиять на смысл вашего предложения:

  • Para – Выражение крайнего срока:

La tarea es para mañana
Домашнее задание для завтра

¿Cree que puedas terminar este proyecto para mañana 900 10 в маньяне?
Как вы думаете, вы можете закончить этот проект к завтра утра?

  • Hasta –  С указанием ограничения по времени:

Tenemos hasta mañana para pagar el boleto
У нас есть до завтра оплатить билет

Laura no puede venir hasta mañana porque tiene mucho trabajo
Лаура не может прийти до завтра , потому что у нее много работы

Обратите внимание : «Хаста манана» также может быть используется как отдельное выражение, означающее «увидимся завтра».

Un mejor mañana

«Mañana» как синоним «завтра» также может использоваться в очень формальных речах, чтобы образно говорить о будущем. В этом случае «манана» становится существительным и может переводиться как «завтра» или «будущее».

El ayer es historia, el mañana es un masterio…
Вчера — история, завтра — тайна…

¿Qué le deparará el mañana?
Что принесет ему завтрашний день?

Подведение итогов

Из этой статьи мы узнали, что хотя «маньяна» означает «утро» и «завтра», это испанское слово подчиняется разным правилам в каждом из этих контекстов. Вот несколько ключевых моментов, о которых следует помнить:

Маньяна как «утро»:

  • Это существительное женского рода.
  • Имеет форму множественного числа.
  • Относится к части суток (утро, вечер, день, ночь).
  • Ему предшествуют такие слова, как «ла», «лас», «тодас», «када», «уна», «эста» и т. д. 
  • Его можно использовать, чтобы говорить о повседневных делах.

Маньяна как «завтра»:

  • Это наречие времени.
  • Не имеет формы множественного числа.
  • Указывает, когда действие произойдет в будущем.
  • Работает с глаголами.
  • В формальном контексте его можно использовать, чтобы образно говорить о будущем.
  • Работает с такими предлогами, как «пара» и «хаста».

манана | перевести с испанского на английский

mañana

 

существительное

  [ женский род ] /ma’ɲana/

Добавить в список слов

Добавить в список слов

утро

левантарсе темпрано пор ла маньяна

вставать рано утром

Por las mañanas va a la universidad.

● (madrugada)

señala la madrugada cuando se expresa una hora determinada

утро

Ллегамос-а-лас-трес-де-ла-манана.

Мы приехали в три часа ночи.

Estuvieron de fiesta hasta las dos de la mañana.

манана

 

существительное

  [ мужской род ] /ma’ɲana/

будущее

El mañana se presiente благоприятное.

Будущее выглядит светлым.

No sabemos qué nos depara el mañana.

Синоним

porvenir

mañana

 

наречие

  /ma’ɲana/

завтра

Tengo exámenes mañana.

У меня завтра экзамены.

Mañana iremos al cine.

Антоним

завтра
,
ближайшее будущее

Лос-аделантос-де-ой-серан-ла-басе-де-лос-де-манана.

Сегодняшние достижения станут основой завтрашнего.

Pan para hoy, hambre para mañana.

  хаста манана

Увидимся завтра

¡Hasta mañana, выпускники!

Увидимся завтра, дети.

¡Hasta mañana, Педро!

Перевод маньяны | PASSWORD Испано-английский словарь

mañana

 

существительное

 

утро
[существительное] первая половина дня, примерно до полудня

утро
[существительное] (литературное) утро.

манана

 

существительное, наречие

 

завтра
[существительное, наречие] (в) послезавтра

завтра
[существительное, наречие] (в) будущем

Примеры mañana

mañana

Nos alegramos де су apertura mañana.

Мы рады, что он начинается завтра.

Nos alegramos de su apertura mañana.

Мы рады, что он начинается завтра.

От Europarl Parallel Corpus — испанско-английский

Mañana debemos cambiarlo кон уна enmienda устно.

Мы должны изменить его завтра устно.

La votación tendrá lugar mañana mediodía.

Голосование состоится завтра в полдень.

Espero Que así lo logremos mañana.

Надеюсь, завтра нам это удастся.

En la votación de mañana deberemos ceñirnos al procedimiento y será necesaria una mayoría para rechazar o modificar este informe.

Когда мы будем голосовать по нему, как мы это сделаем завтра, мы будем связаны правилом, согласно которому требуется большинство голосов, чтобы отклонить или изменить его.